Franco Califano - L'Impossibile Fino Alla Fine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franco Califano - L'Impossibile Fino Alla Fine




L'Impossibile Fino Alla Fine
Невозможное до конца
Ma tu... ci sarai sempre?
Но ты... ты всегда будешь рядом?
Me lo chiedo tutte quelle notti
Я спрашиваю себя об этом каждую ночь,
Che srotolo il tempo
Когда разматываю время
Con le mie mani nervose...
Своими нервными руками...
Non? un caso che c'? la luna piena...
Не случайно, что сейчас полная луна...
Sfumata d'arancio...
Оранжевого оттенка...
Distaccata dal mare...
Отделенная от моря...
La luna che va su...
Луна, которая поднимается всё выше...
Sempre pi? su
Всё выше и выше...
? Lontana... ma cos? vicina
Она далека... но так близка,
Da lambire i miei pensieri e la mia pelle...
Что касается моих мыслей и моей кожи...
E riesco a sentire il profumo di tanti momenti
И я чувствую аромат множества мгновений,
In cui non ho mai fatto caso
В которых я никогда не задумывался
A quanto fosse vero o falso...
О том, насколько это было правдой или ложью...
...magico o normale...
...волшебным или обычным...
Un sentimento unico...
Уникальное чувство...
Dove siamo?
Где мы?
In un tempo indimenticabile
В незабываемом времени,
Privo di emozioni insostituibili
Полном незаменимых эмоций.
Ora non sei pi? bambina
Теперь ты уже не ребенок,
Sei grande e bella come il cielo
Ты взрослая и прекрасная, как небо.
Donna...
Женщина...
Col tuo fascino pi? maturo
С твоим более зрелым очарованием,
Forse pi? responsabile...
Возможно, более ответственная...
Pi? disincantata...
Более разочарованная...
Ma ancora con l'immaginazione di quella bambina
Но всё ещё с воображением той девочки,
Che non? mai andata via dalla mia luna...
Которая никогда не покидала мою луну...
La mia mente ora ricama pensieri forti...
Мой разум сейчас вышивает сильные мысли...
Non ti cerco...
Я не ищу тебя...
So che non ci saresti
Я знаю, что тебя там нет,
E non voglio non trovarti...
И я не хочу тебя не найти...
E' notte
Ночь.
Una di quelle notti in cui ci si perde...
Одна из тех ночей, когда теряешься...
Mi perdo...
Я теряюсь...
L'inquietudine? cos? vicina
Тревога так близка,
Che potrei schiacciarla come una zanzara...
Что я мог бы раздавить её, как комара...
I pensieri scorrono allegri nella mia mente
Мысли радостно текут в моей голове,
Creano le tinte forti delle immagini...
Создают яркие краски образов...
E rendono accettabile ogni lontananza...
И делают приемлемой любую разлуку...
Penso a noi due...
Я думаю о нас двоих...
Ad un'effusione ambigua, maledetta...
О двусмысленном, проклятом излиянии чувств...
E cos? perversamente tenera
И настолько извращенно нежном,
Da puntellarmi il cuore come una matita...
Что пронзает мое сердце, как карандаш...
Ma ti vorrei... e ti ho...
Но я хочу тебя... и ты у меня есть...
Il mio credo? questo sentimento
Мое кредо это чувство,
Cos? immenso e capace...
Настолько безмерное и всеобъемлющее...
Sola... ai confini della notte
Одна... на краю ночи.
Il cielo cigola nel trapasso del giorno...
Небо скрипит при переходе дня...
Ha l' ali tormentate dell'insonne...
У него измученные крылья бессонницы...
Ho voglia di te... se sapessi dove sei...
Я хочу тебя... если бы я знал, где ты...
...ma nemmeno stavolta ti cerco...
...но и на этот раз я не ищу тебя...
La mia fantasia
Моя фантазия
? Protagonista della tua vita
главный герой твоей жизни.
Il tuo respiro mi entra nella pelle
Твое дыхание проникает в мою кожу,
Come una sinfonia in preparazione...
Как симфония в процессе создания...
Nella penombra del mio pensiero
В полумраке моих мыслей
Spio i tuoi appunti
Я подсматриваю твои записи
In un notes impolverato
В запыленном блокноте.
Non ho smanie di capirci
У меня нет желания понять их,
In quel mistero di frasi c'? magia
В этой тайне фраз есть магия.
Ma riesco a dominare la mia curiosit?
Но мне удается сдерживать свое любопытство...
...la mia fantasia ti spia
...моя фантазия шпионит за тобой,
X conoscere i tuoi contenuti
Чтобы узнать твое содержание.
Penso a quando star? con te
Я думаю о том, когда буду с тобой,
Penso a quando star? con te
Я думаю о том, когда буду с тобой,
...ma? come se non fosse vero...
...но это как будто нереально...
Anche la mia fantasia ti spia
Даже моя фантазия шпионит за тобой.
L'espressione della tua bocca? dischiusa
Твои губы приоткрыты,
Come fosse in attesa di un pensiero da masticare
Словно в ожидании мысли, которую нужно обдумать.
Un pensiero che decida x questa notte
Мысли, которая решит судьбу этой ночи.
La cintura del tuo accappatoio bianco si? allentata
Пояс твоего белого халата ослаблен.
Nell'oscurit? possibile immaginare la nudit? sola
В темноте можно представить твою наготу,
Nel gioco chiaro-scuro di ombre
В игре света и тени.
C'? la ricerca della perfezione
Это поиск совершенства,
Ed? tutto perfetto...!
И всё идеально...!
Ora ti ricomponi un p?
Теперь ты немного приходишь в себя.
Hai avvertito di essere spiato da un'idea...
Ты почувствовала, что за тобой следит чья-то мысль...
Tu ...se chiudi gli occhi
Ты... если закроешь глаза,
Il tuo corpo vibra nella notte
Твое тело вибрирует в ночи,
Prima lento e poi pi? frenetico
Сначала медленно, а затем всё более неистово.
Infine un gemito lungo e sazio
Наконец, долгий и насыщенный стон
Squarcia le grate anguste di questi miei pensieri...
Разрывает тесные решетки моих мыслей...
Sei lenta, stentata e languida
Ты медлительна, томна и изнемогаешь,
Come vuole l'eternit? della passione,
Как того требует вечность страсти,
Il desiderio inappagato...
Неудовлетворенное желание...
Ho te... cos? vicino da non riuscire a vederti
Ты так близко, что я не могу тебя видеть.
Nei miei pensieri lo scroscio a pelo dell'acqua
В моих мыслях журчание воды по коже
Scandisce un'intesa mai definita
Отмеряет никогда не определенное согласие.
...Non ci avremo mai...!
...Нам этого никогда не достичь...!
Non toccheremo l'arcano che risiede nella volutt?
Мы не коснемся тайны, которая кроется в сладострастии.
...e continueremo a godere l'impossibile
...и мы продолжим наслаждаться невозможным...
...fino alla fine?
...до конца?
...si... fino alla fine...
...да... до конца...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.