Текст и перевод песни Franco Califano - L'indifferenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'indifferenza
Indifference
I
colpi
bassi,
le
falsità
Low
blows,
falsehood
Quale
importanza!
What
does
it
matter!
Ma
voglio
dire
e
ribadire
But
I
want
to
say
and
reiterate
Forse
quello
che
già
sai
What
you
probably
already
know
Chi
può
annullarci,
quando
c′è
Who
can
erase
us,
when
there
is
È
l'indifferenza
Indifference
Rancori,
invidie
e
corruzioni
Anger,
envy,
and
corruption
Ma
chi
ci
pensa!
But
who
thinks
about
that!
Un
uomo
muore,
semina
sangue
A
man
dies,
brings
bloodshed
Cade
in
terra
e
resta
là
Falls
to
the
ground
and
stays
there
Nessuno
guarda,
ognuno
va
No
one
watches,
everyone
goes
Per
la
sua
strada
Their
own
way
L′indifferenza
Indifference
È
un
rullo
compressore
sull'umanità
Is
a
steamroller
of
humanity
Come
una
iena
su
un
agnello
in
libertà
Like
a
hyena
on
a
free
lamb
Meglio
il
dolore,
l'odio
Pain,
hate
are
better
Meglio
anche
l′addio
Even
goodbye
is
better
L′indifferenza
Indifference
Ti
senti
estraneo
ovunque
vai
You
feel
like
a
stranger
everywhere
you
go
L'indifferenza
Indifference
La
tua
famiglia
non
ti
ascolta
e
parli
tu
Your
family
doesn't
listen
to
you,
so
you
talk
to
yourself
L′indifferenza
Indifference
È
quando
non
ti
accorgi
più
Is
when
you
no
longer
notice
Se
fai
l'amore
con
chi
ti
pare
If
you
make
love
to
anyone
you
want
Su
un
letto
rotto
On
a
broken
bed
Chi
abita
sotto
avverte
tutto
Whoever
lives
below
notices
everything
Ruba
la
tua
intimità
Stealing
your
privacy
Ma
tutto
è
bene
se
non
c′è
But
everything
is
fine
if
there
is
no
L'indifferenza
Indifference
L′indifferenza
Indifference
È
un
rullo
compressore
sull'umanità
Is
a
steamroller
of
humanity
Come
una
iena
su
un
agnello
in
libertà
Like
a
hyena
on
a
free
lamb
Meglio
il
disprezzo,
l'odio
Contempt,
hate,
pity
are
better
Meglio
la
pietà
Pity
is
better
L′indifferenza
Indifference
Tu
sei
cornuto
e
te
ne
freghi
e
così
sia
You're
a
cuckold
and
you
don't
care,
so
be
it
L′indifferenza
partorisce
porcheria
Indifference
begets
crap
Distrugge
tutti
i
sentimenti
e
scappa
via
Destroying
all
feelings
and
running
away
L'indifferenza
Indifference
Fosse
persona
vorrei
romperla
a
metà
If
it
were
a
person,
I'd
break
it
in
half
Spaccarla
a
pezzi,
seminarla
in
una
via
Smash
it
to
pieces,
scatter
it
in
the
streets
E
poi
applaudire
senza
fine
l′agonia
And
then
applaud
the
agony
endlessly
L'indifferenza
Indifference
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilbert Bécaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.