Текст и перевод песни Franco Califano - La Mia Libertà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mia Libertà
Моя свобода
Ho
una
chitarra
per
amica
e
con
voce
malandata
Моя
верная
спутница
- гитара,
а
голос
мой
хоть
и
хрипловат,
Canto
e
suono
la
mia
libertà.
Но
пою
о
своей
свободе.
Se
sono
triste
canto
piano,
se
sono
in
forma
suono
forte,
Когда
грущу,
пою
тихо,
когда
весел,
играю
громко,
Così
affronto
la
mia
sorte.
Так
я
борюсь
с
судьбой.
Se
non
amo
grido
abbasso
anche
se
non
mi
è
concesso
Даже
если
это
запрещено,
я
кричу
"нет",
если
я
не
люблю,
Dico
sempre
quello
che
mi
va.
Я
всегда
говорю
то,
что
думаю.
Se
voglio
un
corpo
e
un
po′
d'affetto,
Если
мне
нужно
тело
и
немного
ласки,
Faccio
un
giro
cerco
un
letto
e
una
donna
che
ci
sta.
Я
ищу
кровать
и
женщину,
которая
с
этим
согласна.
Chi
mi
vuole
prigioniero
non
lo
sa
che
non
c′è
muro
Тот,
кто
хочет
держать
меня
в
плену,
не
знает,
что
нет
такой
стены,
Che
mi
stacchi
dalla
libertà.
Которая
отделит
меня
от
свободы.
Libertà
che
ho
nelle
vene,
libertà
che
mi
appartiene,
Свобода,
что
течёт
в
моих
жилах,
свобода,
которая
моя,
Libertà
che
è
libertà.
Свобода,
которая
есть
свобода.
Vivo
la
vita
così
alla
giornata
con
quello
che
da'
Я
живу
по
течению,
со
всем,
что
даёт
мне
жизнь,
Sono
un'
artista
e
allora
mi
basta
la
mia
libertà.
Я
артист,
и
мне
достаточно
моей
свободы.
Da
una
finestra
si
affaccia
una
donna
che
un
sorriso
mi
fa.
Из
окна
выглядывает
женщина,
которая
дарит
мне
улыбку.
E′
una
di
quelle,
ma
è
bella
e
stasera
mi
va.
Она
не
такая,
как
все,
но
сегодня
вечером
она
меня
устраивает.
Passo
un′ora
in
sua
compagnia
e
poi
vado
via.
Я
провожу
с
ней
час
и
ухожу.
Non
mi
fido
di
nessuno
sono
rose
e
crisantemo
Никому
не
верю,
розам
и
хризантемам,
Suono
e
canto
la
mia
libertà.
Пою
и
играю
о
своей
свободе.
Se
sono
triste
suono
piano,
se
sono
in
forma
canto
forte
Если
я
грустный,
я
играю
тихо,
когда
веселый,
пою
громко,
Così
affronto
la
mia
sorte.
Так
я
борюсь
с
судьбой.
Una
donna
innamorata
anche
quella
più
pulita
Даже
самая
благонравная
влюблённая
женщина,
Prima
o
poi
le
corna
te
le
fa.
Рано
или
поздно
наставит
рога.
Tanto
vale
andare
avanti
e
trattare
con
i
guanti
Так
что
лучше
быть
начеку
и
обращаться
с
перчатками
Solo
questa
libertà.
Только
к
этой
свободе.
Vivo
la
vita
così
alla
giornata
con
quello
che
da'
Я
живу
по
течению,
со
всем,
что
даёт
мне
жизнь,
Sono
un′
artista
e
allora
mi
basta
la
mia
libertà
Я
артист,
и
мне
достаточно
моей
свободы.
Da
una
finestra
si
affaccia
una
donna
che
un
sorriso
mi
fa.
Из
окна
выглядывает
женщина,
которая
дарит
мне
улыбку.
E'
una
di
quelle,
ma
è
bella
e
stasera
mi
va.
Она
не
такая,
как
все,
но
сегодня
вечером
она
меня
устраивает.
Passo
un′ora
in
sua
compagnia
e
poi
vado
via
Я
провожу
с
ней
час
и
ухожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Califano, Marcello Marrocchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.