Текст и перевод песни Franco Califano - La Vacanza Di Fine Settimana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vacanza Di Fine Settimana
Выходные
Lavoro
cinque
giorni
a
settimana
Пять
дней
в
неделю
я
вкалываю,
Me
faccio
′n
culo
come
'na
campana
Впахиваю,
как
проклятый,
Aspetto
er
Venerdì
pe′
riposare
Жду
пятницы,
чтобы
отдохнуть,
Ma
tu
sei
pronta
già
pe'
andar
a
sciare
А
ты
уже
готова
на
лыжах
кататься.
Rientro
stanco
peggio
de
'n
facchino
Возвращаюсь
домой,
уставший,
как
грузчик,
Apro
la
porta
e
′nciampo
in
un
casino
Открываю
дверь
и
спотыкаюсь
о
бардак,
"Che
so′
tutti,
'sti
′mpicci
nell'ingresso
"Что
за
хлам
тут
в
прихожей?
Che
stamo
a
cambiar
casa,
che
è
successo?
Мы
что,
переезжаем,
что
случилось?"
Borse,
valigie,
pacchi,
sci,
scarponi
Сумки,
чемоданы,
пакеты,
лыжи,
ботинки,
Aoh,
io
me
so′
rotto
li
cojoni
Ой,
да
я
уже
сыт
по
горло!
L'urtima
vorta
che
ho
parlato
ar
muro
В
прошлый
раз
я
стенке
сказал,
C′hai
tanti
amici,
va'
a
sciar
co'
loro
У
тебя
же
столько
друзей,
вот
с
ними
и
катайся.
Io
′sti
du′
giorni
voglio
star
tranquillo
Я
эти
два
дня
хочу
провести
спокойно,
Nun
me
poi
mica
spappolar
er
cervello
Не
выноси
мне
мозг,
Poi
sulla
neve
ce
divento
matto
На
снегу
я
схожу
с
ума,
C'ho
sempre
′n
freddo
che
me
caco
sotto
Мне
всегда
так
холодно,
что
я
чуть
не
обделываюсь.
Arzo
la
voce,
ma
nun
serve
a
niente
Я
повышаю
голос,
но
это
бесполезно,
Dopo
'na
mezz′oretta
sto
ar
volante
Через
полчаса
я
уже
за
рулем,
Nun
ho
magnato,
me
vorrei
fermare
Я
не
ел,
хочу
остановиться,
Ma
tu
stai
'n
dieta
e
nun
ne
voi
sapere
Но
ты
на
диете
и
слышать
об
этом
не
хочешь.
Anzi,
me
dici:
"Forse
ci
conviene
Более
того,
ты
говоришь:
"Может,
нам
стоит
Fermarci
per
montare
le
catene"
Остановиться
и
надеть
цепи?"
Me
fermo
e
le
catene
nun
me
sbajo
Я
останавливаюсь,
и
цепи,
конечно
же,
не
подходят,
So′
sempre
dietro
all'urtimo
bagajo
Я
всегда
в
самом
конце
этого
дурдома.
Scarico,
monto
e
poi
rimetto
dentro
Выгружаю,
надеваю,
потом
убираю
обратно,
Un
giorno
o
l'artro,
giuro
che
te
sventro
В
один
прекрасный
день,
клянусь,
я
тебя
прикончу.
Guarda
la
coda
su
pe′
′sta
salita
Посмотри
на
эту
пробку
на
подъеме,
Questo
nun
è
riposo,
è
'na
stronzata
Это
не
отдых,
это
какая-то
хрень.
Semo
arivati.
Proprio
′n
ber
viaggetto
Мы
приехали.
Просто
великолепная
поездка,
Mo'
magno,
penso,
e
me
ne
vado
a
letto
Сейчас
поем,
думаю
я,
и
пойду
спать.
Ma
è
tutto
chiuso,
c′è
er
portiere
solo
Но
все
закрыто,
только
портье,
Qui
chi
c'ha
fame
se
la
pija
′nder
culo
Здесь
голодным
придется
несладко.
La
voce
tua
me
segue
pe'
le
scale
Твой
голос
преследует
меня
по
лестнице,
"Amore
scendi"
no
me
sento
male
"Любимый,
спускайся",
нет,
мне
плохо.
"Ma
gioia
mica
andrai
subito
a
letto"
"Но
дорогой,
ты
же
не
сразу
ляжешь
спать?"
Chi
io?
per
carità,
mica
son
matto
Я?
Да
ни
за
что,
я
же
не
сумасшедший.
Allora
torna
subito,
capito?
C'è
un
bel
ramino
appena
organizzato
Тогда
возвращайся
скорее,
поняла?
Только
что
организовали
партию
в
рамми.
Ma
va′
davvero?
Ma
che
vi
serve
il
quarto?
Правда?
А
вам
зачем
четвертый?
Intanto
′ncominciate
'n
tre,
cor
morto
Пока
начните
втроем,
с
"мертвым",
Date
le
carte,
un
attimo,
che
arrivo
Дайте
карты,
секунду,
я
иду.
Sì
nun
me
metto
a
letto,
io
nun
vivo
Если
я
не
лягу
спать,
я
не
выживу,
Me
butto
′n
branda,
prima
che
vie'
giorno
Завалюсь
в
кровать,
пока
не
рассвело,
Giocassero
cor
morto,
che
io
m′addormo
Пусть
играют
с
"мертвым",
а
я
засну.
Dev'essere
l′alba
quando
la
tua
voce
Должно
быть,
уже
рассвет,
когда
твой
голос
Aricomincia
e
me
rimette
in
croce
Снова
начинает
меня
мучить,
Alzati
caro,
guarda
che
giornata
Вставай,
дорогой,
посмотри,
какая
погода,
Facciamoci
una
bella
passeggiata
Давай
погуляем.
Facciamose
'na
che?
Ma
va
a
far
'n
culo
Что
сделать?
Да
пошла
ты!
A
me
lasciame
perde′
qui
da
solo
Оставь
меня
в
покое,
So′
stanco,
nun
me
va'
da
camminare
Я
устал,
не
хочу
гулять,
Poi
pago
e
faccio
quello
che
me
pare
Я
плачу
и
делаю,
что
хочу.
Da
quanno
t′ho
sposata
nun
c'è
inverno
С
тех
пор,
как
я
на
тебе
женился,
ни
одна
зима
Che
nun
me
fai
′ncazzar
cor
Padreterno
Не
обходится
без
того,
чтобы
ты
не
выбесила
меня
до
чертиков,
M'hai
fatto
comprar
pure
er
coredino
Ты
заставила
меня
купить
даже
сердечко,
E
nun
so′
manco
annare
sullo
slittino
А
я
даже
на
санках
не
могу
кататься.
Quanno
se
va
'n
salita
e
sulla
neve
Когда
идешь
в
гору
и
по
снегу,
Le
passaggiate
so'
facoltative
Прогулки
- дело
добровольное,
C′ho
freddo,
la
stanchezza
me
se
magna
Мне
холодно,
усталость
меня
съедает,
E
vengo
a
fa′
er
cojone
qui
in
montagna
И
я
приехал
дурака
валять
в
горах.
Valla
a
fa'
te
′sta
bella
passeggiata
Иди
сама
на
эту
свою
прогулку,
Co'
quarche
amica
tua
rincojionita
С
какой-нибудь
своей
чокнутой
подружкой,
Io
dormo
fino
a
prima
de
tornare
Я
буду
спать
до
самого
отъезда,
Io
lunedì
matina,
sto′
ar
cantiere
В
понедельник
утром
я
на
стройке.
Un'ora
prima
de
partir,
me
svejo
За
час
до
отъезда
я
просыпаюсь,
Adesso
me
comincio
a
senti
mejo
Теперь
мне
начинает
становиться
лучше,
E
pe′
ritorna
a
casa
giù
so'
pronto
И
я
готов
вернуться
домой,
Mo'
manno
su
′n
facchino
e
pago
er
conto
Сейчас
позову
носильщика
и
оплачу
счет.
Sempre
più
caro,
li
mortacci
loro
Все
дороже
и
дороже,
чтоб
их,
Se
ci
ritorno,
nun
so′
'n
omo
vero
Если
я
сюда
вернусь,
я
не
мужик,
Qui
vonno
i
sordi
mica
caramelle
Им
нужны
деньги,
а
не
конфетки,
È
Chiaro
che
me
girano
le
palle
Понятно,
что
меня
это
бесит.
Ma
pago
tutto
senza
batter
′n
occhio
Но
я
плачу
все,
не
моргнув
глазом,
Tanto
me
ce
rifregano
cor
cacchio
Все
равно
меня
здесь
надуют,
Dal
venerdì
che
viene
non
ci
casco
Со
следующей
пятницы
я
не
попадусь,
Chi
sei?
Mia
moglie?
Io
non
te
conosco
Кто
ты?
Моя
жена?
Я
тебя
не
знаю.
Der
viaggio
de
ritorno
ne
parlamo?
О
дороге
обратно
поговорим?
Raccontamo
quarcosa
o
sorvolamo?
Что-нибудь
расскажем
или
пропустим?
Sull'autostrada
pare
de
sta′
a
Monza
На
автостраде
как
будто
в
Монце,
La
gente
fa'
la
gara
a
chi
è
più
stronza
Люди
соревнуются,
кто
больше
придурок.
Tu
′ntanto
te
sarai
pure
abbronzata
Ты,
конечно,
загорела,
Ma
c'hai
la
faccia
della
rimbambita
Но
у
тебя
лицо
как
у
зомби,
C'hai
l′occhi
che
te
cascano
per
tera
У
тебя
глаза
на
землю
падают,
Più
che
′n
vacanza
sembri
stata
'n
guera
Ты
больше
на
войне
побывала,
чем
в
отпуске.
In
fonno
all′autostrada
viene
er
bello
В
конце
автострады
начинается
самое
интересное,
Tocca
fa'
a
carci
pe′
arrivar
ar
casello
Приходится
пробиваться,
чтобы
доехать
до
пункта
оплаты,
Chilometri
de
coda
passo,
passo
Километры
пробки,
шаг
за
шагом,
Co'
chi
ce
prova
pure
a
fa′
er
sorpasso
С
теми,
кто
еще
и
пытается
обогнать.
Guardati
intorno,
cerca
fra
'sta
gente
Оглянись
вокруг,
поищи
среди
этих
людей
Quarcuno
co'
lo
sguardo
inteliggente
Кого-нибудь
с
умным
взглядом,
Chi
dorme
sur
volante,
chi
sbadija
Кто
спит
за
рулем,
кто
зевает,
Chi
litiga
co′
tutta
la
famija
Кто
ругается
со
всей
семьей.
Stasera
dico
basta
a
′sta
caciara
Сегодня
вечером
я
говорю
"хватит"
этому
балагану,
Quanno
ritornerò
a
Venerdì
sera
Когда
вернусь
в
пятницу
вечером,
Vojo
'magnar
tranquillo
a
casa
mia
Хочу
спокойно
поужинать
дома
E
annare
a
dormi,
pure
si
tu
vai
via
И
пойти
спать,
даже
если
ты
уйдешь.
Io
mica
te
proibisco
de
partire
Я
же
не
запрещаю
тебе
уезжать,
Ognuno
po′
fa'
quello
che
je
pare
Каждый
может
делать
то,
что
хочет,
Pe′
me
'sto
viaggio
è
l′urtimo
strapazzo
Для
меня
эта
поездка
- последняя
мука,
Tu
e
la
montagna,
m
'ate
rotto
Ты
и
горы
меня
достали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.