Franco Califano - 'Na sera così - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Franco Califano - 'Na sera così




'Na sera così
'Na sera così
'Na sera così, fra amici e 'n bicchiere 'n più
One such night, amidst friends and one glass too many
'Na sera che poi viè 'n mente la gioventù
A night when your youth comes to mind
'Na sera che po' fa' male
A night that can hurt
È 'na sera che te fa' penzà
It's a night that makes you think
Ma 'na sera cosi ce vole pe' continuà
But it's a night like this that we need to keep going
Te ricordi... te ricordi...
Do you remember... do you remember...
Facevamo le canzoni co' du' accordi
We used to write songs with just two chords
Quanto tempo, te ricordi
How long ago, do you remember
Quanno a sta' 'n mezzo alla nebbia te ce perdi...
When we would get lost in the fog
Partivamo da lontano
We started from afar
Roma-Napoli, autostrada pe' Milano
Rome-Naples, the highway to Milan
'Na sera così de tempo che nun c'ha età
A night like this, with no time to age
'Na sera che c'ha sapore d'eternità
A night that tastes like eternity
'Na sera de castagne cotte
A night of roasted chestnuts
Mentre fori quanto freddo fa', ma
While outside it's freezing, but
'Na sera che t'emozioni solo a penzà
A night that makes you emotional just thinking about it
Te ricordi... te ricordi...
Do you remember... do you remember...
Facevamo vede' a tutti i sorci verdi
We used to play tricks on everyone
Sbajavamo, te ricordi
We made mistakes, do you remember
Ce chiedevano chi è stato e tutti sordi
They would ask who did it, and we'd all play dumb
Ner passato io ce 'nciampo
I stumble over the past
Eravamo i paninari de quer tempo
We were the food truck vendors of that time
Te ricordi... te ricordi...
Do you remember... do you remember...
Co' la macchina a cambiali e senza sordi
With a car on credit and no money
Quanto tempo, te ricordi
How long ago, do you remember
Quanno a casa se rientrava sempre tardi
When we always came home late
'Na pischella, du occhi verdi
A little girl, with green eyes
Le piotte diventavano mijardi...
Pennies turned into billions...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.