Текст и перевод песни Franco Califano - Piercarlino
E'
sempre
così,
tu
stravaccata
a
letto,
Это
всегда
так,
ты
валяешься
в
постели,
Io
a
fa'
nottata,
ar
freddo,
giù
de
sotto,
Я
на
ночлег,
АР
холодно,
вниз
Де
под,
Pe'
corpa
de
'sto
cane
maledetto,
Пе
'Корпа
де'
я
проклятый
пес,
Che
se
nun
scenne
caca
ner
salotto.
Что
если
Нун
шакал
Кака
Нер.
Mo'
poi
vo'
fa'
le
corse
nel
viale
МО
'затем
vo'
fa
' гонки
на
бульваре
Insieme
a
me,
chi
perde
è
'n
animale!
Вместе
со
мной,
кто
теряет
это
' n
животное!
A
vorte
incontro
gente
e
me
vergogno
В
vorte
я
встречаю
людей,
и
мне
стыдно
Ma
si
'n
coremo
lui
nun
fa
er
bisogno.
Но
si
' N
coremo
он
nun
делает
er
нужно.
Quanno
je
scappa
è
sempre
mattinata,
Когда
je
scaga
всегда
утро,
L'avesse
mai
'na
vorta
anticipata.
Он
никогда
раньше
ее
не
видел.
Spacca
er
minuto,
ar
primo
chiaro
'n
cielo,
Разбивает
Эр
минуту,
АР
первый
ясно
' n
небо,
Pare
che
c'ha
la
sveja
sotto
ar
culo.
Похоже,
Свея
под
аркой.
Chi
se
lo
scorda
er
compleanno
tuo
Кто
забывает,
что
это
твой
день
рождения
"Comprami
un
cagnolino
amore
mio!
"Купи
мне
собачку,
любовь
моя!
Gli
starò
dietro,
ha
la
parola
mia"!
Я
буду
стоять
за
ним,
у
него
есть
мое
слово"!
Sei
stata
dietro
a
li
mortaccia
tua.
Ты
была
за
ними.
Da
quanno
'st'animale
s'e
accasato
С
тех
пор,
как
этот
зверь
упал
Nun
ho
dormito
otto
ore
di
filato
Монахиня
я
спал
восемь
часов
пряжи
E
si
consideramo
che
c'ha
'n
anno
И
мы
считаем,
что
есть
' n
год
Secondo
te
quando
ripijio
sonno?
Как
ты
думаешь,
когда
я
сплю?
Fra
dieci
dodic'anni,
quanno
more?
Через
десять
двенадцать
лет,
когда
будет
больше?
È
ner
frattempo
dovrei
pure
core?
Черный
между
тем
я
должен,
а
также
core?
Prima
de
fa'
'sta
fine
io
t'ammollo,
До
того,
как
все
кончится,
я
замочу
тебя.,
Che
c'hai
'n
gelone
ar
posto
der
cervello!
Что
у
тебя
'N
gelone
ar
posto
der
Brain!
Me
casca
'n
po'
de
cenere
per
tera
Me
casca
'N
po'
de
Ash
для
tera
E
in
du'
minuti
fai
scoppià
la
guera,
И
через
две
минуты
вы
получите
Гера,
Vomita
er
cane
sopra
li
cuscini,
Рвет
Эр
собака
над
их
подушки,
"Povero
amore,
ha
male
agli
intestini"!
"Бедная
любовь,
у
нее
болит
кишечник"!
"Mio
Dio,
cosa
ha
mangiato
giù
al
viale?"
"Боже
мой,
что
она
ела
на
бульваре?"
Le
palle
de
mi'
nonno
cor
caviale!
Яйца
дедушки
кора!
Io
che
ne
sò'
che
magna
'st
'imbecille
Я
не
знаю,
что
это
такое.
E
che
me
frega
a
me
se
c'ha
le
bolle!
А
мне-то
какое
дело,
если
там
пузырьки!
Me
frega
più
che
da
quasi
'n
annetto
Меня
волнует
больше,
чем
почти
год
Me
chiamano
"Er
frocione
cor
cagnetto"
Меня
называют
" Эр
пидор
кор
собачка"
Co'
tutti
quei
riccetti,
quer
nastrino,
Со
всеми
этими
пакетами,,
Quer
nome
che
j'hai
dato:
"Piercarlino!"
Quer
имя,
которое
ты
дал:
"Пирсарлино!"
Ma
poi
chiamallo
un
cane
"Piercalino"
Но
тогда
назовите
его
собакой
" Piercalino"
Senza
fa'
'nsospettì
chi
t'è
vicino?
Без
ФА
" нсоспомнил,
кто
рядом
с
тобой?
Co
tanti
nomi
belli,
si
ce
penso,
Ко
так
много
красивых
имен,
да
я
думаю,
Potevi,
che
ne
so,
chiamallo...
Stronzo!
Ты
мог
бы
позвонить
ему...
Ублюдок!
Come
perché,
perché
nun
c'ha
mai
sonno...
Как
почему,
потому
что
он
никогда
не
спал...
Perché
me
fa'
venì
sempre
l'affanno...
Потому
что
у
меня
всегда
была
одышка...
Stronzo
perché
nun
me
fa'
più
dormire,
Мудак,
потому
что
монахиня
заставляет
меня
больше
спать,
Stronzo
perché
nun
caca
si
nun
corre...
Мудак,
потому
что
Нун
Кака
сам
Нун
бежит...
È
lungo
un
parmo,
arto
mezzo
sordo,
Это
длинная
Парма,
наполовину
глухая
конечность,
E
fa'
casino
più
de
'n
Sanbernardo!
- И
еще
больше,
чем
у
Санбернардо!
Ch'è
maschio
poi
c'è
ancora
d'accertallo,
Что
это
мужчина,
то
еще
есть,
Nun
j'ho
mai
visto
l'ombra
de
'n
pisello
Монахиня
j'я
когда-либо
видел
тень
de
' N
гороха
Ne'
fra
li
peli
'n
mezzo
a
le
gambette
Ни
между
ними,
ни
между
ногами
Je
so
spuntate
mai
due-tre-pallette
Je
so
выскакивают
никогда
два-три-pallets
Hai
fatto
tutto
te;
"com'è
carino"...
Ты
все
сделал
сам;
"как
мило"...
"è
maschio?
...
lo
chiamiamo
Piercarlino!"
"это
мужчина?
...
мы
называем
его
Пирсарлино!"
"Sono
la
tua
mammina,
Piercarlino
"Я
твоя
мамочка,
Пирсарлино
E
questo
qui
sarà
sarà
il
tuo
paparino,
И
это
будет
твой
папочка,
Caro
il
mio
cagnolino
...
che
bel
pelo..."
Дорогой
мой
песик
...
как
мило..."
E
paparino,
ce
l'ha
avuto
'n
culo!
И
Папочка,
у
него
была
задница!
Giù
ar
viale,
pe'
accertamme
der
suo
sesso,
Вниз
АР-авеню,
pe
' deficamme
дер
ее
секс,
Je
stavo
a
mette
'n
po'
le
mani
addosso;
Je
stato
a
ставит
' N
немного
руки
на;
Me
sento
sfotte'
da
'n
amico
mio:
Я
чувствую,
что
я
сфот
' от
' Н
друг
мой:
"Je
voi
da'
'n
bacio!
Te
lo
reggo
io!"
"Je
вы
от
''
Н
поцелуй!
Я
держу!"
Capito
come
me
so'
sputtanato?
Ты
понял,
как
я
знаю,
что
я
"спятил"?
'Mo
pure
frocio
'e
no
me
'so
stufato,
"МО
чистый
пидор"
и
нет
меня
" я
знаю,
тушеное
мясо,
Domani
notte
me
ne
resto
a
letto
Завтра
ночью
я
буду
спать.
Er
cane
se
cacasse
pure
sotto!
- Эр-Эр-Рид,
Если
бы
он
был
здесь!
Pisciasse
sui
divani
ner
salotto,
Ссать
на
диваны,
Svejasse
quelli
dell'interno
8,
Svejasse
те
внутри
8,
Morisse
de
cimuro
tutt'a
'n
botto,
Morisse
de
cimuro
all'n
botto,
Mica
posso
annà
avanti
a
fa'
'sta
vita!
Я
не
могу
жить
дальше!
Ecco
la
morte,
la
porpetta
avvelenata!
Вот
смерть,
отравленная
свинья!
Queste
so'
idee
ma
tocca
realizzalle,
Эти
идеи
я
знаю,
но
нажмите,
чтобы
реализовать
их,
'Sto
zozzo
me
lo
levo
da'
le
palle.
Я
не
могу
это
сделать.
Già
piagni...
sei
distrutta
dar
dolore
Ты
уже
плачешь...
ты
разрушена,
даря
боль
Te
immagini
si
Piercarlino
more?
Вы
представляете,
вы
Piercarlino
more?
Carma,
ma
la
porpetta
s'a'
dà
fare
Карма,
но
порпетта
с'а
' дает
сделать
Perché
si
tu
voi
er
cane
ar
posto
mio
Почему
вы
вы
вы
er
собака
AR
место
мой
Vado
a
fa'
'n
culo
e
me
la
magno
io
Я
собираюсь
сделать
''
N
задницу,
и
я
буду
большой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCESCO CALIFANO, FRANCESCO DEL GIUDICE, DOUGLAS GATTINI RAMIREZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.