Franco Califano - Secondo me, l'amore... (So' distrutto ) - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franco Califano - Secondo me, l'amore... (So' distrutto ) - Live




Secondo me, l'amore... (So' distrutto ) - Live
По-моему, любовь... (Я измотан) - Live
N′ho conosciute tante de mignotte,
Я знавал много шлюх,
Ma te lo giuro tu, le freghi tutte.
Но, клянусь, ты всех их превосходишь.
So' anni che te rotoli ′n quer letto
Годами ты вертишься в этой постели
E nun t'addormi mai senza avè fatto.
И не засыпаешь, пока не сделаешь это.
Lavoro e butto er sangue tutto er giorno
Я работаю и кровь из носу весь день,
E tu nun vedi l'ora che ritorno,
А ты только и ждешь, когда я вернусь,
Mica pe′ dimme "caro, com′è annata?"
Не для того, чтобы спросить: "Дорогой, как дела?",
Ma pe' collezionà, ′n'artra scopata.
А чтобы получить очередную перепихон.
Er sesso è diventato ′n ossessione!
Секс стал твоей навязчивой идеей!
Pe' corpa tua, c′ho trenta de pressione.
Из-за тебя у меня давление под тридцать.
Famme cornuto, t'autorizzo io...
Наставляй мне рога, я разрешаю...
Ma a te, te piace solo cor mio.
Но тебе нравится делать это только со мной.
Eppure prima d'esse′ tu′ marito,
А ведь до того, как стать твоим мужем,
Nun me facevi manco move 'n dito,
Ты и пальцем меня не трогала,
M′accontentavi co' due, tre bacetti...
Довольствовалась двумя-тремя поцелуями...
Parevo l′omo de Maria Goretti.
Я был как муж Марии Горетти.
Dopo che hai detto "sì", te sei concessa.
После того, как ты сказала "да", ты отдалась мне.
Senza aspettà la fine della messa,
Не дожидаясь конца мессы,
Te venne 'na libbidine ′mprovvisa
Тебя охватило внезапное вожделение,
E te facesti fà, fori la chiesa.
И ты отдалась мне прямо за церковью.
La prima vorta, 'n piedi, sotto a'r vento...
Первый раз, стоя, на ветру...
Te feci male e tu? Manco ′n lamento...
Я сделал тебе больно, а ты? Ни звука...
Dicesti "m′han parlato de dolore",
Ты сказала: "Мне говорили о боли",
"Ma che sarà quanno verà er piacere?".
"Но что же будет, когда придет удовольствие?".
D'allora armeno tre, sera e matina,
С тех пор, как минимум три раза, утром и вечером,
Nun sei seconda manco a Messalina.
Ты не уступаешь даже Мессалине.
Come me sdrajo, zac, me zompi addosso
Как только я ложусь, ты прыгаешь на меня,
E a vorte pe′ sarvamme, dormo ar cesso.
И порой, чтобы спастись, я сплю в туалете.
Ma adesso basta, basta, so' distrutto.
Но теперь всё, хватит, я измотан.
Chiudi la gabbia tua, metteje er lutto.
Закрой свою клетку, объяви траур.
L′uccello è morto e m'ha raccomannato,
Птичка умерла и просила меня,
De risparmià le palle che ha lasciato
Поберечь яйца, которые она оставила.





Авторы: VAONA DANILO, CAVALLARO CLAUDIO, CALIFANO FRANCESCO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.