Franco Califano - Secondo Me L'Amore (So' Distrutto) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franco Califano - Secondo Me L'Amore (So' Distrutto)




Secondo Me L'Amore (So' Distrutto)
По-моему, это любовь (Я уничтожен)
N'ho conosciute tante de mignotte,
Я знал многих шлюх,
Ma te lo giuro tu, le freghi tutte.
Но, клянусь тебе, ты их всех превосходишь.
So' anni che te rotoli 'n quer letto
Годами ты вертишься в этой постели
E nun t'addormi mai senza av? fatto.
И никогда не засыпаешь, не сделав "этого".
Lavoro e butto er sangue tutto er giorno
Я работаю и пашу весь день,
E tu nun vedi l'ora che ritorno,
А ты только и ждешь моего возвращения,
Mica pe' dimme "caro, com'? annata?"
Не чтобы сказать: "Дорогой, как прошел день?",
Ma pe' collezion?, 'n'artra scopata.
А чтобы добавить в коллекцию еще одну перепихон.
Er sesso? diventato 'n ossessione!
Секс стал твоей навязчивой идеей!
Pe' corpa tua, c'ho trenta de pressione.
Из-за тебя у меня давление под тридцать.
Famme cornuto, t'autorizzo io...
Наставляй мне рога, я разрешаю...
Ma a te, te piace f? solo cor mio.
Но тебе нравится делать это только со мной.
Eppure prima d'esse' tu' marito,
А ведь до того, как стать твоим мужем,
Nun me facevi manco move 'n dito,
Ты и пальцем не давала мне пошевелить,
M'accontentavi co' due, tre bacetti...
Довольствовалась двумя-тремя поцелуями...
Parevo l'omo de Maria Goretti.
Я был как муж святой Марии Горетти.
Dopo che hai detto "s?", te sei concessa.
После того, как ты сказала "да", ты отдалась мне.
Senza aspett? la fine della messa,
Не дожидаясь конца венчания,
Te venne 'na libbidine 'mprovvisa
Тебя охватило внезапное вожделение,
E te facesti f?, fori la chiesa.
И ты отдалась мне прямо за церковью.
La prima vorta, 'n piedi, sotto a'r vento...
В первый раз, стоя, на ветру...
Te feci male e tu? Manco 'n lamento...
Я сделал тебе больно, а ты? Даже не пискнула...
Dicesti "m'han parlato de dolore",
Сказала: "Мне говорили о боли",
"Ma che sar? quanno ver? er piacere?".
"Но что же будет, когда я испытаю настоящее удовольствие?".
D'allora armeno tre, sera e matina,
С тех пор, по крайней мере, три раза, утром и вечером,
Nun sei seconda manco a Messalina.
Ты не уступаешь даже Мессалине.
Come me sdrajo, zac, me zompi addosso
Как только я ложусь, ты прыгаешь на меня,
E a vorte pe' sarvamme, dormo ar cesso.
И иногда, чтобы спастись, я сплю в туалете.
Ma adesso basta, basta, so' distrutto.
Но теперь все, хватит, я уничтожен.
Chiudi la gabbia tua, metteje er lutto.
Закрой свою клетку, надень траур.
L'uccello? morto e m'ha raccomannato,
Птичка сдохла и просила меня,
De risparmi? le palle che ha lasciato!
Поберечь яйца, которые она оставила!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.