Текст и перевод песни Franco Califano - Stando alle regole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stando alle regole
Следуя правилам
Non
cercarla
più
fa
che
chiami
lei,
Не
ищи
её
больше,
пусть
она
сама
позвонит,
Mi
gioco
quel
che
vuoi
lo
fa
entro
sabato.
Спорим
на
что
хочешь,
она
сделает
это
до
субботы.
Stando
alle
regole,
sempre
se
lo
fa,
Следуя
правилам,
если
она
всё
же
позвонит,
Anche
se
ci
sei,
fai
dire
che
sei
via
Даже
если
ты
дома,
скажи,
что
тебя
нет.
Lei
se
la
prenderà
stando
alle
regole.
Она
разозлится,
следуя
правилам.
Non
è
facile
lo
so
recitare
indifferenza
Знаю,
нелегко
изображать
равнодушие,
Quando
per
l'amore
sballa
il
cuore
tuo.
Когда
из-за
любви
твоё
сердце
сходит
с
ума.
Non
è
facile
per
uno
innamorato,
come
sono
io.
Нелегко
для
влюблённого,
такого
как
я.
Allora
prova
a
fare
a
modo
mio...
Тогда
попробуй
сделать
по-моему...
E
da
quell'ora
sarà
la
tua
legge
a
contare
И
с
того
часа
твой
закон
будет
главным,
E
ogni
cosa
capovolgerai.
И
всё
перевернётся
с
ног
на
голову.
Ma
quando
questo
avverrà
la
vedrò
sottostare.
Но
когда
это
произойдёт,
я
увижу,
как
она
подчинится.
Ed
il
conto
non
ti
quadrerà
И
счёт
не
сойдётся.
Non
soffrirai
più
e
la
notte
dormirai
Ты
больше
не
будешь
страдать
и
будешь
спать
по
ночам.
Avrai
tutto
nelle
mani
ma
non
più,
Всё
будет
в
твоих
руках,
но
не
будет
больше
L'emozione
che
ora
è
in
te
Того
волнения,
которое
сейчас
в
тебе,
Che
ti
fa
star
male
si
ma
almeno
c'è.
Которое
заставляет
тебя
страдать,
да,
но
хотя
бы
оно
есть.
La
medaglia
è
li
girala
se
vuoi
Медаль
вот
она,
переверни
её,
если
хочешь.
Ci
sono
i
pro
ed
i
contro
dello
stare
in
due
Есть
плюсы
и
минусы
отношений.
Sono
le
regole.
Таковы
правила.
Quando
lei
non
c'è
la
vuoi
Когда
её
нет,
ты
хочешь
её
видеть,
E
se
non
la
trovi
muori
И
если
ты
её
не
находишь,
ты
умираешь.
Quando
non
ti
chiama
lo
fai
sempre
tu,
Когда
она
не
звонит,
ты
всегда
звонишь
сам,
Quando
regole
alla
mano
vinci
sempre,
non
vinci
più.
Когда,
играя
по
правилам,
ты
всегда
выигрываешь,
ты
больше
не
выигрываешь.
Amico
è
tutto
ti
ho
capito
e
so,
Друг,
я
всё
понял
и
знаю,
So
che
amo
soffro
se
no,
me
ne
frego
di
tutto,
Знаю,
что
люблю,
страдаю,
а
если
нет
- мне
всё
равно,
Io
ci
penso
e
poi
deciderò.
Я
подумаю
и
потом
решу.
Non
soffrirai
più
e
la
notte
dormirai
Ты
больше
не
будешь
страдать
и
будешь
спать
по
ночам.
Avrai
tutto
nelle
mani
ma
non
più.
Всё
будет
в
твоих
руках,
но
не
будет
больше
L'emozione
che
ora
è
in
me.
Того
волнения,
которое
сейчас
во
мне.
Che
ti
fa
star
male
si
ma
almeno
c'è
Которое
заставляет
тебя
страдать,
да,
но
хотя
бы
оно
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Laurenti, E. Giarretta, F. Califano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.