Текст и перевод песни Franco Califano - Vino bianco vino nero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vino bianco vino nero
Белое вино, красное вино
Amico
nun
t′allontanà,
nun
vedo
da
qua
a
la
Друг,
не
уходи,
я
не
вижу
дальше
своего
носа...
Gia
che
la
sera
è
scura,
tu
con
la
pelle
nera...
Раз
уж
вечер
темный,
а
у
тебя
кожа
темная...
Nun
ce
l'avevi
′na
camicia
chiara?
Неужели
у
тебя
не
было
светлой
рубашки?
Cò
sti
lampioni
spenti,
ridi...
ridi
che
armeno
При
этих
выключенных
фонарях,
смейся...
смейся,
чтобы
я
хотя
бы
Vedo
i
denti
Видел
твои
зубы.
Aoh
guarda
quei
due...
sò
gialli
chiari
chiari
Эй,
глянь
на
тех
двоих...
такие
желтые,
светлые-светлые.
Ma
sò
cinesi
che
fai
gli
scongiuri,
mamma
come
Да
это
ж
китайцы,
что
ты
крестишься,
мама,
как
же
ты
Certo,
voi
de
colore,
cò
'na
sera
cosi′,
che
fate
Конечно,
вы,
цветные,
таким
вечером,
что
делаете,
Quanno
che
ve
′ mbriacate,
ve
'ntruppate?
Когда
напиваетесь,
сливаетесь
с
темнотой?
Viè
quà...
viè
quà...
se
nun
lo
reggi
er
vino
lascia
Иди
сюда...
иди
сюда...
если
не
держишь
вино,
оставь
Stà...
Dica!
Его...
Говори!
Hey...
friend
this
wine
takes
us
up
in
the
air
together
Эй...
друг,
это
вино
поднимает
нас
вместе
в
воздух.
Io
non
so
se
mi
capisci
questa
sera.
Я
не
знаю,
понимаешь
ли
ты
меня
этим
вечером.
Dall′
America
sto
qui
da
qualche
ora
Из
Америки
я
здесь
всего
несколько
часов,
E
già
sono
ubriaco
quasi
come
te
И
уже
пьян
почти
как
ты.
Già
questa
volta
parla
pure
come
credi
Давай,
на
этот
раз
говори,
как
хочешь,
L'
importante
è
che
noi
rimaniamo
in
piedi
Главное,
чтобы
мы
остались
на
ногах.
Mi
va
tutto
bene,
basta
che
tu
ridi.
Мне
все
равно,
лишь
бы
ты
смеялась.
I
discorsi...
poi
i
cinesi...
che
ne
so...
Разговоры...
потом
китайцы...
что
я
знаю...
Prima
si
parlava
di
chi
beve
Сначала
говорили
о
том,
кто
пьет.
Poveracci
dicevamo
noi
Бедняги,
говорили
мы.
Uno
che
si
ubriaca
come
vive...
Тот,
кто
напивается,
как
он
живет...
Vive
come
noi,
che
crediamo
di
essere
alle
Hawai...
Живет
как
мы,
которые
думаем,
что
мы
на
Гавайях...
Cameriere
ti
prego,
vino
bianco
a
me.
Официант,
прошу
тебя,
белого
вина
мне.
Cameriere
ti
prego,
vino
nero
a
me.
Официант,
прошу
тебя,
красного
вина
мне.
Di,
ma
quei
due
sono
cinesi
a
prima
vista.
Скажи,
а
те
двое
- китайцы,
на
первый
взгляд.
Ma
che
te
ne
frega,
mica
sei
razzista.
Да
какая
тебе
разница,
ты
же
не
расист.
No,
ma
quando
bevo
neanche
a
farlo
apposta,
Нет,
но
когда
я
пью,
хоть
ты
тресни,
Vedo
sempre
dei
cinesi
intorno
a
me.
Всегда
вижу
вокруг
себя
китайцев.
Cameriere
ti
prego,
vino
bianco
a
me.
Официант,
прошу
тебя,
белого
вина
мне.
Cameriere
ti
prego,
vino
nero
a
me.
Официант,
прошу
тебя,
красного
вина
мне.
Camminiamo
come
passa
il
tempo
Идем,
как
идет
время.
Che
mangiata
abbiamo
fatto
noi
Какой
ужин
мы
устроили!
Siamo
fusi
senza
via
di
scampo
Мы
пьяны
без
возможности
спастись.
Chi
ha
bevuto
di
più?
Alla
fine
vinci
sempre
tu
Кто
выпил
больше?
В
конце
концов,
ты
всегда
побеждаешь.
Ma
lo
sai
c′è
un
affare
che
non
dico
mai...
Но
знаешь,
есть
одна
вещь,
которую
я
никогда
не
говорю...
Che
per
noi
di
colore...
siete
di
colore
voi...
Что
для
нас,
цветных...
это
вы
цветные...
Cameriere
ti
prego,
vino
bianco
a
me...
Официант,
прошу
тебя,
белого
вина
мне...
Cameriere
ti
prego,
vino
nero
a
me...
Официант,
прошу
тебя,
красного
вина
мне...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.