Текст и перевод песни Franco "El Gorila" - 14 de Febrero
14 de Febrero
February 14th
Ayer
hablando
yo
Yesterday,
while
talking
to
myself,
le
dije
al
corazon
I
told
my
heart
que
no
vuelva
not
to
fall
a
enamorarse
in
love
again.
que
cupido
nos
mintió
Cupid
lied
to
us,
sin
intensión
y
yo
no
puedo
olvidarte
unintentionally,
and
I
can't
forget
you.
se
formo
mi
soledad
my
loneliness
took
shape.
comencé
a
recordarte
I
started
remembering
you,
y
me
pregunto
si
yo
and
I
wonder
if
it
was
I
fui
el
que
te
fallo
who
failed
you,
o
la
que
me
fallaste
or
you
who
failed
me.
(Escucha
mi
historia)
(Listen
to
my
story)
Otro
14
de
Febrero
2013
y
sigo
solo
Another
February
14th,
2013,
and
I'm
still
alone.
ya
son
30
y
pico
años
I'm
over
30
years
old
now,
y
por
mi
edad
yo
me
controlo
and
at
my
age,
I
control
myself.
vivo
bien
yo
no
me
quejo
I
live
well,
I
don't
complain,
porque
Dios
me
dio
talento
because
God
gave
me
talent,
y
lo
estoy
utilizando
and
I'm
using
it
pa
explicar
como
me
siento
to
explain
how
I
feel.
He
saboreado
mil
pieles
I've
tasted
a
thousand
skins,
he
desnudado
otros
cuerpos
undressed
other
bodies,
he
despertado
en
mil
camas
woken
up
in
a
thousand
beds,
pero
en
ninguna
te
encuentro
but
I
can't
find
you
in
any
of
them.
y
cuando
mas
lejos
yo
siento
And
when
I
feel
furthest
away,
y
pienso
que
ya
te
olvido
and
think
I've
forgotten
you,
volvi
hasta
que
recuerde
I
come
back
to
remember
que
tu
amor
sigue
vivo
that
your
love
is
still
alive.
Yo
no
hay
mas
For
me,
there
are
no
more
noche
estrelladas
starry
nights,
no
mas
lunas
llenas
no
more
full
moons,
ya
no
hay
mas
velas
no
more
candles
al
hacer
el
amor
while
making
love
despues
de
la
cena
after
dinner.
tampoco
música
suave
No
more
soft
music
pa
bailar
un
bolero
pero
to
dance
a
bolero
to,
but
queda
un
corazon
guerrero
there's
still
a
warrior's
heart
pa
empezar
de
cero
to
start
over.
Yo
a
noche
soñé
Last
night,
I
dreamt
pero
no
venias
but
you
weren't
there.
mi
puerta
tocabas
You
knocked
on
my
door
y
te
arrepentías
and
regretted
it.
pero
desperté
But
I
woke
up
y
mi
cama
vacia
and
my
bed
was
empty.
de
ti
no
habia
nada
There
was
nothing
of
you
there.
(es
imposible
no
sufrir)
(It's
impossible
not
to
suffer)
Yo
anoche
sole
I
dreamed
last
night
pero
no
venias
but
you
weren't
there.
mi
puerta
tocabas
You
knocked
on
my
door
y
te
arrepentias
and
regretted
it.
pero
desperte
But
I
woke
up
(la
tierra
no
es
igual
de
piedra)
(The
earth
isn't
the
same
without
you)
y
mi
cama
vacia
and
my
bed
was
empty.
de
ti
no
habia
nada
There
was
nothing
of
you
there.
(las
cosas
duelen)
(Things
hurt)
Ayer
hablando
yo
Yesterday,
while
talking
to
myself,
le
dije
al
corazon
I
told
my
heart
que
no
vuelva
not
to
fall
a
enamorarse
in
love
again.
que
cupido
nos
mintio
Cupid
lied
to
us,
sin
intension
y
yo
no
puedo
olvidarte
unintentionally,
and
I
can't
forget
you.
se
formo
mi
soledad
my
loneliness
took
shape.
comence
a
recordarte
I
started
remembering
you,
y
me
pregunto
si
yo
and
I
wonder
if
it
was
I
fui
el
que
te
fallo
who
failed
you,
o
la
que
me
fallaste
or
you
who
failed
me.
Yo
quise
hacer
como
los
mayas
I
wanted
to
do
like
the
Mayans
y
fabricarte
un
calendario
and
make
you
a
calendar,
y
asi
adelantar
el
tiempo
to
fast
forward
time
predecir
nuestro
a
diario
and
predict
our
daily
lives.
quizas
falle
no
fui
espontaneo
Maybe
I
failed,
I
wasn't
spontaneous,
o
si
fallaste
tu
or
maybe
you
failed,
porque
no
sales
de
mi
craneo
because
you
won't
leave
my
mind.
Y
no
te
juzgo
And
I
don't
judge
you,
mucho
menos
te
reclamo
much
less
do
I
blame
you.
yo
no
te
llamo
pa
insultarte
I
don't
call
you
to
insult
you,
porque
todavia
te
amo
because
I
still
love
you.
y
me
pregunto
a
mi
mismo
And
I
ask
myself
mismo
porque
sufre
tanto
why
I
suffer
so
much.
quizas
ella
tambien
maybe
she
too
se
ahoga
en
llantos
drowns
in
tears.
Pero
hay
algo
en
mi
interior
But
there's
something
inside
me,
con
una
voz
que
me
atormenta
with
a
voice
that
torments
me,
que
me
dice
que
no
la
busques
telling
me
not
to
look
for
you,
deja
que
pase
la
tormenta
to
let
the
storm
pass,
que
no
hay
que
rebajarse
that
there's
no
need
to
lower
myself
mucho
mas
de
la
cuenta
more
than
necessary,
y
que
desista
and
to
give
up,
que
no
trate
mas
to
stop
trying,
pa
ver
si
ella
lo
intenta
to
see
if
she'll
try.
Yo
a
noche
soñe
Last
night,
I
dreamt
que
de
nuevo
venis
that
you
came
back
again.
mi
puerta
tocabas
You
knocked
on
my
door
y
te
arrepentias
and
regretted
it.
pero
desperte
But
I
woke
up
y
mi
cama
vacia
and
my
bed
was
empty.
(como
una
cumbia)
(Like
a
cumbia)
de
ti
no
habia
nada
There
was
nothing
of
you
there.
Yo
anoche
soñe
Last
night,
I
dreamt
que
de
nuevo
venias
that
you
came
back
again.
mi
puerta
tocabas
You
knocked
on
my
door
y
te
arrepentias
and
regretted
it.
pero
desperte
But
I
woke
up
(tu
sabes
que)
(You
know
that)
en
mi
cama
vacia
in
my
empty
bed,
de
ti
no
habia
nada
there
was
nothing
of
you
there.
(que
los
hombres
tambien
lloran)
(That
men
cry
too)
Ayer
hablando
yo
Yesterday,
while
talking
to
myself,
le
dije
al
corazon
I
told
my
heart
que
no
vuelva
not
to
fall
a
enamorarse
in
love
again.
que
cupido
nos
mintio
Cupid
lied
to
us,
sin
intension
y
yo
no
puedo
olvidarte
unintentionally,
and
I
can't
forget
you.
se
formo
mi
soledad
my
loneliness
took
shape.
comence
a
recordarte
I
started
remembering
you,
y
me
pregunto
si
yo
and
I
wonder
if
it
was
I
fui
el
que
te
fallo
who
failed
you,
o
la
que
me
fallaste
or
you
who
failed
me.
Julian,
Rayan
la
mente
del
equipo
Julian,
Rayan
the
mind
of
the
team
Full
metal
Music
Full
metal
Music
El
dream
team
El
dream
team
Cuando
la
mujer
se
va
When
a
woman
leaves,
lo
mas
bonito
que
queda
the
most
beautiful
thing
that
remains,
el
uncio
que
sobrevive
the
only
thing
that
survives,
los
recuerdos
are
the
memories.
No
todo
es
culpa
del
amor
Not
everything
is
love's
fault.
No
todo
es
culpa
del
ser
humano
Not
everything
is
the
human
being's
fault.
(A
veces
es
culpa
del
destino)
(Sometimes
it's
fate's
fault)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CORTES TORRES LUIS FRANCISCO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.