Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa' Lo Oscuro
For The Darkness
WY
Records,
auh,
Yaviah
WY
Records,
uh
huh,
Yaviah
Los
que
inventaron
la
fórmula
para
hacer
el
dinero
The
ones
who
invented
the
formula
to
make
money
Ajá,
W,
Yandel
Uh
huh,
W,
Yandel
Si
aquí
hay
muchas
gatas
que
se
sueltan
If
there
are
many
girls
who
let
loose
here
No
importa
que
"La
Máquina"
It
doesn't
matter
that
"La
Máquina"
En
la
claridad
la
mía
es
una
bestia
cuando
estamos
en
nebula
In
the
light,
mine
is
a
beast
when
we
are
in
the
nebula
Por
eso
es
que
sin
pensarlo
a
ella
That's
why
without
thinking
about
it,
her
Me
la
llevo
pa'
lo
oscuro
mira
con
disimulo
pa'
que,
no
nos
vean
I
take
her
to
the
darkness,
look
discreetly
so
they
don't
see
us
Cuando
te
toque
no
nos
vean
When
I
touch
you,
they
don't
see
us
Cuando
te
bese
no
nos
vean
When
I
kiss
you,
they
don't
see
us
Me
la
llevo
pa'
lo
oscuro
mira
con
disimulo
pa'
que,
no
nos
vean
I
take
her
to
the
darkness,
look
discreetly
so
they
don't
see
us
Cuando
te
toque
no
nos
vean
When
I
touch
you,
they
don't
see
us
Cuando
te
bese
no
nos
vean
(welcome
to
the
jungle)
When
I
kiss
you,
they
don't
see
us
(welcome
to
the
jungle)
Ponte
pa'
darte,
mamita
duro
en
lo
oscuro
Get
ready
to
give
it
to
you,
baby,
hard
in
the
dark
Y
contra
el
muro
me
dijo
con
un
suave
suspiro:
"vampiro
And
against
the
wall
she
told
me
with
a
soft
sigh:
"vampire
Quiero
ser
tu
vampira"
I
want
to
be
your
vampire"
Y
respira
el
mismo
aire
que
yo
respiro
And
breathe
the
same
air
I
breathe
Yo
soy
su
Batman
ella
es
mi
mujer
maravilla
I'm
her
Batman,
she's
my
Wonder
Woman
Siempre
que
estamos
nos
matamos
hasta
salir
en
camilla
Whenever
we're
together,
we
kill
each
other
until
we
come
out
on
a
stretcher
Parece
biónica,
no
le
tiemblan
las
rodillas
She
seems
bionic,
her
knees
don't
tremble
Le
doy
caliente
y
se
derrite
como
la
mantequilla
I
give
it
to
her
hot
and
she
melts
like
butter
Que
te
gusta
el
sushi,
o
sea
la
carne
cruda
That
you
like
sushi,
I
mean
raw
meat
Mira
si
es
fuego
la
diabla,
que
hasta
con
aire
suda
Look
how
fiery
the
devil
is,
she
even
sweats
with
air
Quiere
calientita
leche
en
la
botellita
She
wants
warm
milk
in
the
little
bottle
Y
después
de
eso
anda
por
la
alcoba
desnuda
And
after
that,
she
walks
around
the
bedroom
naked
Prende,
llega
el
perro
de
pelea
Light
up,
the
fighting
dog
arrives
Que
hasta
cacha
presea
That
even
catches
a
medal
Y
que
acicala
en
tu
aldea
And
that
grooms
in
your
village
Prende,
échale
grasa
a
tu
polea
Light
up,
grease
your
pulley
Que
pase
lo
que
sea,
que
me
arreste
la
DEA
Whatever
happens,
let
the
DEA
arrest
me
Prende,
lógico
me
ve
y
me
desea
Light
up,
of
course
she
sees
me
and
desires
me
Ella
quiere
del
mono
porque
soy
el
más
que
mea
She
wants
the
monkey
because
I'm
the
one
who
pees
the
most
Prende,
bailando
ve
en
la
azotea
Light
up,
dancing
she
sees
on
the
roof
Pa'
que
no
me
vea
chula
tú
esta'
en
la
correa
(¡Yandel!)
So
she
doesn't
see
me,
beautiful,
you're
on
a
leash
(Yandel!)
Me
la
llevo
pa'
lo
oscuro
mira
con
disimulo
pa'
que,
no
nos
vean
I
take
her
to
the
darkness,
look
discreetly
so
they
don't
see
us
Cuando
te
toque
no
nos
vean
When
I
touch
you,
they
don't
see
us
Cuando
te
bese
no
nos
vean
(Javiah)
When
I
kiss
you,
they
don't
see
us
(Javiah)
Me
la
llevo
pa'
lo
oscuro
mira
con
disimulo
pa'
que,
no
nos
vean
I
take
her
to
the
darkness,
look
discreetly
so
they
don't
see
us
Cuando
te
toque
no
nos
vean
When
I
touch
you,
they
don't
see
us
Cuando
te
bese
no
nos
vean
When
I
kiss
you,
they
don't
see
us
(El
gato
Javiah)
donde
hay
mucha
luz
y
muchos
curiosos
(The
cat
Javiah)
where
there
is
a
lot
of
light
and
many
curious
people
Mi
nena
no
se
suelta
igual
de
sabroso
My
baby
doesn't
let
go
just
as
tasty
Cuando
no
hay
espía
es
otra
cuando
la
rozo
When
there
is
no
spy,
she
is
different
when
I
touch
her
Su
perreo
y
su
yaqueo
no
es
cauteloso
Her
perreo
and
her
yaqueo
is
not
cautious
Me
pongo
chicloso
mano
en
su
falda
I
get
sticky
hand
on
her
skirt
Con
mi
cadena
dándole
en
la
espalda
With
my
chain
hitting
her
on
the
back
Ella
es
tímida
cuando
hay
gente
na'
más
me
dice
She's
shy
when
there
are
people,
she
just
tells
me
(Papi
aquí
está
oscuro
vente
pa
acá)
(Daddy,
it's
dark
here,
come
here)
Y
su
actitud
me
pompea
And
her
attitude
pumps
me
up
Dichosos
los
ojos
de
to'
el
que
la
vea
Blessed
are
the
eyes
of
all
who
see
her
Así
se
me
pone
cuando
nadie
curiosea
This
is
how
she
gets
when
nobody
is
snooping
Más
me
desea
y
en
medio
de
la
oscuridad
la
condena'
se
She
desires
me
more
and
in
the
midst
of
darkness
condemns
her
Prende,
de
momento
se
enciende
Light
up,
suddenly
it
lights
up
Chispa
de
candela
ardiente
tú
me
com-prende
Spark
of
burning
fire,
you
understand
me
A
tapar
no
vidente
la
que
hay
se
vuelve
vivente
To
cover
the
blind,
what
is
there
becomes
alive
El
que
no
sabe,
a-prende
(Yaviah)
He
who
does
not
know,
learns
(Yaviah)
Si
'tá
muy
claro
y
to'
brilla
saca
bembe
If
it's
too
clear
and
everything
shines,
take
out
bembe
Se
pone
tranquila
bombilla
se
me
prende
The
light
bulb
calms
down,
it
turns
me
on
Yo
su
sonrisa,
seguro
me
tranco
I
her
smile,
I'm
sure
I
lock
myself
up
Y
si
Yandel
y
Franco
cantan,
me
curo
y
And
if
Yandel
and
Franco
sing,
I
heal
and
Me
la
llevo
pa'
lo
oscuro
mira
con
disimulo
pa'
que,
no
nos
vean
I
take
her
to
the
darkness,
look
discreetly
so
they
don't
see
us
Cuando
te
toque
no
nos
vean
When
I
touch
you,
they
don't
see
us
Cuando
te
bese
no
nos
vean
(¡suélta!)
When
I
kiss
you,
they
don't
see
us
(let
go!)
Me
la
llevo
pa'
lo
oscuro
mira
con
disimulo
pa'
que,
no
nos
vean
(W)
I
take
her
to
the
darkness,
look
discreetly
so
they
don't
see
us
(W)
Cuando
te
toque
no
nos
vean
When
I
touch
you,
they
don't
see
us
Cuando
te
bese
no
nos
vean
When
I
kiss
you,
they
don't
see
us
La
nave
está
aterrizando
The
ship
is
landing
Y
Simón
dice
que
me
pare
de
frente
a
ti
te
pise
And
Simon
says
that
I
stand
in
front
of
you,
step
on
you
Que
te
bese
que
el
palabreo
me
economice
That
I
kiss
you,
that
I
economize
on
words
Dale
que
los
pelos
se
me
ericen
Come
on,
my
hair
stands
on
end
Yo
vine
a
sanar
tus
cicatrices
I
came
to
heal
your
scars
Uñas
acrílicas
buena
condición
física
Acrylic
nails,
good
physical
condition
Y
yo
te
tengo
bailando
que
entre
tú
y
yo
mami
hay
química
And
I
have
you
dancing
that
between
you
and
me,
mommy,
there
is
chemistry
Mi
gata
es
única,
muy
simpática,
tú
eres
mía
me
lo
dijo
la
psíquica
My
cat
is
unique,
very
nice,
you
are
mine,
the
psychic
told
me
Luego
detecto
tu
pelo
castaño
por
el
baño
Then
I
detect
your
brown
hair
in
the
bathroom
Llevamos
con
miradas
y
nebuleos
casi
un
año
(aruñando)
We've
been
looking
at
each
other
and
nebulizing
for
almost
a
year
(scratching)
Aruñame
y
físicamente
hazme
daño
Scratch
me
and
physically
hurt
me
Que
estoy
loco
por
salir
to'o
mami,
darte
un
regaño
That
I'm
crazy
to
go
out
all
mommy,
give
you
a
scolding
Prende,
mi
gata
se
ranquea,
rápido
rompe
la
brea
Light
up,
my
cat
ranks,
quickly
breaks
the
tar
Ella
pone
hacer
lo
que
sea
She
puts
to
do
whatever
it
takes
Prende,
si
hay
que
rebuliar
se
rebulea
Light
up,
if
you
have
to
mess
up,
mess
up
Se
frontea
después
me
la
llevo
sin
que
nadie
vea
She
fronts,
then
I
take
her
away
without
anyone
seeing
Prende,
estar
con
ella
es
una
odisea
Light
up,
being
with
her
is
an
odyssey
Se
menea
y
a
pocos
minutos
ya
tú
la
deseas
She
shakes
and
in
a
few
minutes
you
already
want
her
Prende,
siete
amigas
y
ninguna
fea
Light
up,
seven
friends
and
none
ugly
Dale
menea,
menea,
menea,
menea,
menea
Give
it
a
shake,
shake,
shake,
shake,
shake
Me
la
llevo
pa'
lo
oscuro
mira
con
disimulo
pa'
que,
no
nos
vean
I
take
her
to
the
darkness,
look
discreetly
so
they
don't
see
us
Cuando
te
toque
no
nos
vean
When
I
touch
you,
they
don't
see
us
Cuando
te
bese
no
nos
vean
When
I
kiss
you,
they
don't
see
us
Me
la
llevo
pa'
lo
oscuro
mira
con
disimulo
pa'
que,
no
nos
vean
I
take
her
to
the
darkness,
look
discreetly
so
they
don't
see
us
Cuando
te
toque
no
nos
vean
When
I
touch
you,
they
don't
see
us
Cuando
te
bese
no
nos
vean
When
I
kiss
you,
they
don't
see
us
No
hay
que
ser
muy
inteligentes
pa'
saber
que
nosotros
tenemos
el
control
You
don't
have
to
be
very
smart
to
know
that
we
have
control
W,
Yandel,
Franco
"El
Gorila",
el
Gato
Javiah
W,
Yandel,
Franco
"El
Gorila",
the
Cat
Javiah
Se
sueltan
los
animales
The
animals
are
released
Victor
'El
Nazi',
Franco
'El
Gorila',
Nesty,
what's
up?
Victor
'El
Nazi',
Franco
'El
Gorila',
Nesty,
what's
up?
Compañeros
del
género
Genre
colleagues
Háganse
una
pregunta
ustedes
mismos
¿okay?
Ask
yourselves
a
question,
okay?
¿Tendrán
materia
gris,
para
producir
a
estos
niveles?
Will
they
have
gray
matter,
to
produce
at
these
levels?
Wisin,
Yandel,
ja,
ja
dale
mami
Wisin,
Yandel,
ha,
ha
come
on
mommy
Esto
es
lo
que
quería
la
nena
This
is
what
the
baby
wanted
Pa'
él
quedárselo
en
lo
oscuro
For
him
to
keep
it
in
the
dark
También
pa'
que
no
nos
vean
Also
so
that
they
don't
see
us
Tú
sabes
culia'o
ja
You
know
culia'o
ha
Franco
hay
luz
donde
tú
estás,
ven
pa'ca
Franco,
there
is
light
where
you
are,
come
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pina Nieves Rafael A, Morera Luna Juan Luis, Veguilla Malave Llandel, Padilla Ernesto Fidel, Cortes Torres Luis Francisco, Marcano Javier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.