Franco Ricciardi - Che vuo sape - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franco Ricciardi - Che vuo sape




Che vuò sapè?
Че вуо сапе?
Si esc pazz pe
Шесть esc pazz poly one
Si tu m'aviss lassà
Шесть Ты моя aviss Lassa
Si ngap o munn te veng a cercà
Шесть ngap от munn t veng a cerca
ne muress accussì
Брак, Нил об обвинениях.
Senza capì
Сенза капи
Si o vuò sapè
Шесть о вуо сапе
Io nun o penz pekkè...
Монахини носили черные одежды; из пенз-Пекке...
Song convint ca tu
Песня convint you ca
Nun o faciss però si vuò tu
Монахини носили черные одежды; от faciss però si vuò you
N'ora m'aviss lassà
Н Ты моя ависс Ласса
Che poss fa
Че Посс для
Già nun putess penzà
Монахини носили черные одежды; putess Penza
Già foss muort
Джиа Фосс муорт
Nun less avut o piacer
Монахини носили черные одежды; менее avut o piacer
E avè stù tuort
In avè saprophytism tuort
E pure ngiev penzà
В кошельке нгиев Пенза
Ca tu eri a mia
Ка ты Эри а я
E n' murì semp kiù colp toj
In n ' muri semp kiù colp toj
Ma a stù suonn me vogl scetà
Если сапрофитизм suonn me vogl sceta
Nziem a te mo viv stà realtà
Nziem a t I v установка realtà
Ma te prego nun le a maj penzà
Если бы монахини Прего носили черные одежды; клянусь Майей Пензой
E me lassa.
Во мне, Ласса.
Pe me si a vita!!!
Поли мне шесть до Виты!!!
Mo vien
Мой фургон это где
Fatt nu poc abbraccia
Fatt nu poly abbraccia
Famm sentì nziem a te
Famm senti nziem a
nnamurat felice e t'avè
Еврейский ннамурат Фелис Ин тав.
Famm restà semp ca
Famm restà semp ca
Famm campà
Фамм Кампа
Già nun putess penzà
Монахини носили черные одежды; putess Penza
Già foss muort
Джиа Фосс муорт
Nun less avut o piacer
Монахини носили черные одежды; менее avut o piacer
E avè stù tuort
In avè saprophytism tuort
E pure ngiev penzà
В кошельке нгиев Пенза
Ca tu eri a mia
Ка ты Эри а я
E n' murì semp kiù colp toj
In n ' muri semp kiù colp toj
Ma a stù suonn me vogl scetà
Если сапрофитизм suonn me vogl sceta
Nziem a te mo viv stà realtà
Nziem a t I v установка realtà
Ma te prego nun le a maj penzà
Если бы монахини Прего носили черные одежды; клянусь Майей Пензой
E me lassa.
Во мне, Ласса.
Pe me si a vita!!!
Поли мне шесть до Виты!!!
Già nun putess penzà
Монахини носили черные одежды; putess Penza
Già foss muort...
Джиа Фосс муорт...





Авторы: C. Rigione, G. D'alessio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.