Текст и перевод песни Franco Ricciardi - La Mano de Dios
Nun
teng
a
forza
e
te
chiedere
scusa
У
меня
нет
сил
просить
у
тебя
прощения
Nun
me
guarda
Не
смотри
на
меня
Song
a
spina
stracciata
e
na
rosa
Я
- израненная
душа
и
роза
è
la
mano
sinistra
di
Dio
- левая
рука
Бога
Adda
sbaglià
Мне
нужно
ошибиться
Pe
capì
chi
si
tu
e
chi
song
Je
Чтобы
понять,
кто
ты,
а
кто
я
Je
so
nato
miezzo
a
na
via
Я
родился
посреди
улицы
Mai
cuccat
senza
cumpagnia
Никогда
не
засыпал
в
одиночестве
Quando
poi
ho
fatto
impazzire
il
mondo
Когда
я
сошел
с
ума,
покорив
весь
мир
So
rimasto
sulo
miezo
ò
lietto
Я
остался
один
в
своей
же
постели
Tu
vulive
sapè
che
è
succies
Ты
хотела
знать,
что
случилось
Ma
a
me
nun
m′è
maje
bastate
stu
schifo
Но
мне
никогда
этого
дерьма
не
хватало
ò
vulevo
da
allà
Я
хотел
уйти
оттуда
Sempre
e
sulo
a
tirà
Всегда
и
только
тянуть
E
guagliune
cantavano
o'nomme
И
парни
выкрикивали
мое
имя
E
je
steve
perso
into
ò
peggio
de
e
suonne
И
я
был
потерян
в
пучине
своих
снов
Cumm′aggia
fa?
Что
мне
делать?
T'aggio
perso
aizanno
nu
suonno
Я
потерял
тебя,
гоняясь
за
мечтой
Fatte
guardà
Заставь
меня
взглянуть
на
себя
Nun
putev
quann
je
stev
a
sotto
Я
не
мог,
когда
был
внизу
Comme
se
fa?
Как
это
возможно?
A
distruggere
quello
ke
tocco
Уничтожить
все,
к
чему
я
прикасаюсь
Figlia
di
un
incantesimo
rotto
Дочь
сломанного
заклинания
Feste
dinari
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruoglie
pe
nun
me
perdere
Обман,
чтобы
не
потерять
себя
Zitto
compà
famme
giucà
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть
Feste
dinare
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruogl
pecchè
'anna
vencere
Обман,
потому
что
я
должен
победить
Zitto
compà
famme
signà...
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть...
Je
pazziavo
a
pallone
pa
via
Я
сходил
с
ума
по
футболу
на
улице
Sempe
cu
tre
cumpagne
de
e
mie
Всегда
с
тремя
моими
приятелями
Nun
me
so
mai
scurdat
de
e
nomme
lloro
Я
никогда
не
забуду
их
имена
Cierte
vote
pazziammo
inte
e
suonne
ancora
Иногда
мы
все
еще
сходим
с
ума
в
своих
снах
"Diego
passal
accà
nun
tira
da
allà
nun
te
fa
fa
"Диего,
пасуй
сюда,
не
бей
оттуда,
не
давай
себя
провести"
E
guagliun
chiammano
o
nomme
Парни
выкрикивают
имя
E
je
stong
perso
into
ò
meglio
de
e
suonne...
И
я
потерян
в
пучине
своих
снов...
Feste
dinari
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruoglie
pe
nun
me
perdere
Обман,
чтобы
не
потерять
себя
Zitto
compà
famme
giucà
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть
Feste
dinari
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruoglie
pe
nun
me
perdere
Обман,
чтобы
не
потерять
себя
Zitto
compà
famme
giucà
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть
Feste
dinari
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruoglie
pe
nun
me
perdere
Обман,
чтобы
не
потерять
себя
Zitto
compà
famme
giucà
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть
Feste
dinari
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruoglie
pe
nun
me
perdere
Обман,
чтобы
не
терять
себя
Zitto
compà
famme
giucà
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Liccardo, A. Nelson Garofalo, Rosario Castagnola, Giovanni Granatino
Альбом
Zoom
дата релиза
10-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.