Franco Ricciardi - Malammore - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franco Ricciardi - Malammore




Malammore
Дурная любовь
Chella è ′nu veleno ca si' m′accire
Она - яд, который меня убивает,
Core ca nun ride e nun me fa campà
Сердце, которое не смеётся и не даёт мне жить.
Tene l'uocchie nire comme 'o cielo scuro
У неё чёрные глаза, как тёмное небо,
Core ca nun giura e nun me pensà
Сердце, которое не клянётся и не хочет думать обо мне.
E io moro moro, moro, moro, moro, moro, moro, moro
И я умираю, умираю, умираю, умираю, умираю, умираю, умираю, умираю.
Siente chillo addore doppe che ha chiuvute
Чувствую этот запах после дождя,
Chello è nu pensier′ che nun m′aggia fa'
Это мысль, которую я не должен допускать.
Ma si scenne a notte già m′ancatenato
Но когда наступает ночь, я уже в цепях,
Comme a 'na mariola gira p"a città
Как воровка, брожу по городу.
E io moro moro, moro, moro, moro, moro, moro, moro
И я умираю, умираю, умираю, умираю, умираю, умираю, умираю, умираю.
Core ca nun ride, core ca nun giura
Сердце, которое не смеётся, сердце, которое не клянётся,
Ma chistu dulore è doce, doce, doce, doce
Но эта боль сладка, сладка, сладка, сладка.
Uocchie ca nun vede, core ca nun crede
Глаза, которые не видят, сердце, которое не верит,
Ma ′stu malammore è doce, doce, doce, doce
Но эта дурная любовь сладка, сладка, сладка, сладка.
Saglie 'ncielo e doppe scenne ′nfunn"o mare
Поднимаюсь к небу, а потом падаю на дно моря,
De 'sta vocca rossa nun t'annammurà
В эти алые губы не влюбляйся.
Chella te fa bene e po′ te fa assaje male
Она делает тебе хорошо, а потом очень больно,
S′ha pijato l'anema e nun ma vo
Забрала мою душу и не хочет отдавать.
E io moro moro, moro, moro, moro, moro, moro, moro
И я умираю, умираю, умираю, умираю, умираю, умираю, умираю, умираю.
Core ca nun ride, core ca nun giura
Сердце, которое не смеётся, сердце, которое не клянётся,
Ma chistu dulore è doce, doce, doce, doce
Но эта боль сладка, сладка, сладка, сладка.
Uocchie ca nun vede, core ca nun crede
Глаза, которые не видят, сердце, которое не верит,
Ma ′stu malammore è doce, doce, doce, doce
Но эта дурная любовь сладка, сладка, сладка, сладка.
'Sta musica rasenta ′o rummore
Эта музыка граничит с шумом,
Scattaje in me 'n′interruttore ca s'è rutto ora
Во мне щёлкнул выключатель, который теперь сломан.
T'aggio ′itto "trattame comme ommo"
Я сказал тебе: "Обращайся со мной как с мужчиной",
Nun conta ′a foto 'ngoppa ′o cummò
Неважна фотография на комоде.
Ingrata guarda a che grado 'e cottura stongo
Неблагодарная, посмотри, до какой степени я дошёл,
Parlo sule je cu ′o muro, addirittura cu 'e ritratti ′int"e pitture
Говорю сам с собой, со стеной, даже с портретами на картинах.
M'he fatto 'na fattura
Она меня околдовала,
M′he fatt ′na frattura ca nun se sana cchiù
Она сломала меня так, что уже не излечиться.
È malammore, cape rasate, catene d'oro, ma ancora
Это дурная любовь, бритые головы, золотые цепи, но всё ещё
Me serve ′stu dolore, voglio sta' fore
Мне нужна эта боль, я хочу быть вне себя,
Me serve chistu sale, voglio sta′ male
Мне нужна эта соль, я хочу страдать,
È malammore
Это дурная любовь,
È malammore
Это дурная любовь,
È malammore
Это дурная любовь.





Авторы: Antonio Riccardi, Enzo Rossi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.