Текст и перевод песни Franco Ricciardi - Nun me lassà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nun me lassà
Не покидай меня
E'
quasi
l'alba
è
giunto
già
il
Уже
почти
рассвет,
настал
Momento,
in
7 in
punto
'o
treno
adda
partì
Момент,
в
7 ровно
поезд
должен
отправиться
Ti
porterà
lontano
chi
sà
dove?
Он
увезет
тебя
далеко,
кто
знает
куда?
Sicuramente
non
ti
rivedrò
Наверняка
я
тебя
больше
не
увижу
Stavamo
veramente
bene
insieme,
mureva
dall'invidia
'a
gente
Нам
было
так
хорошо
вместе,
люди
завидовали
Quando
ce
vedeva
Когда
видели
нас
E'
stato
così
bello
stare
con
te
Было
так
прекрасно
быть
с
тобой
Ma
forse
ce
stà
'o
suonno
che
adda
murì
Но,
возможно,
эта
мечта
должна
умереть
Nun
me
lassà
te
prego,
voglio
sulo
a
ttè
Не
покидай
меня,
прошу,
я
хочу
только
тебя
Si
pure
tu
me
lasse,
comme
campo
cchiù
Если
ты
меня
оставишь,
как
я
буду
жить
дальше?
Ma
comme
faccio
a
me
scurdà
chelli
Как
я
смогу
забыть
те
Nuttate
ca
nuje
nzieme
amma
passate?
Ночи,
что
мы
провели
вместе?
Se
ditte
forte
uno
cu
ll'ata
Мы
говорили
друг
другу
такие
сильные
слова
Dimmi
come
si
può?!
Ammore
mio,
comme
aggia
fà?
Скажи,
как
это
возможно?!
Любовь
моя,
что
мне
делать?
Nun
me
lassà
te
prgo,
voglio
sulo
a
ttè
Не
покидай
меня,
прошу,
я
хочу
только
тебя
Lascia
che
parta
questo
treno
senza
'e
te
Пусть
этот
поезд
уйдет
без
тебя
Nun
po'
fernì
st'ammore
senza
na
ragione
Эта
любовь
не
может
закончиться
без
причины
Si
tu
parti,
io
me
ne
more
Если
ты
уедешь,
я
умру
Comme
campo
senza
ammore?
Как
я
буду
жить
без
любви?
Rimane
nzieme
a
mmè,
lascia
che
viva
solo
per
te
Останься
со
мной,
позволь
мне
жить
только
для
тебя
Hai
fatto
una
tua
scelta,
e
mi
sta
bene
Ты
сделала
свой
выбор,
и
я
это
принимаю
Ma
nun
te
scurdà
maje,
te
voglio
bene
Но
никогда
не
забывай,
я
люблю
тебя
Non
puoi
dimenticare
le
notti
di
passioni,
com'era
bello
e
ddoce
Ты
не
можешь
забыть
ночи
страсти,
как
было
хорошо
и
сладко
Mbraccio
a
mmè
В
моих
объятиях
Nun
me
lassà
te
prego,
voglio
sulo
a
ttè
Не
покидай
меня,
прошу,
я
хочу
только
тебя
Si
pure
tu
me
lasse,
comme
campo
cchiù
Если
ты
меня
оставишь,
как
я
буду
жить
дальше?
Ma
comme
faccio
a
me
scurdà
chelli
Как
я
смогу
забыть
те
Nuttate
ca
nuje
nzieme
amma
passate?
Ночи,
что
мы
провели
вместе?
Se
ditte
forte
uno
cu
ll'ata
Мы
говорили
друг
другу
такие
сильные
слова
Dimmi
come
si
può?!
Ammore
mio,
comme
aggia
fà?
Скажи,
как
это
возможно?!
Любовь
моя,
что
мне
делать?
Nun
me
lassà
te
prgo,
voglio
sulo
a
ttè
Не
покидай
меня,
прошу,
я
хочу
только
тебя
Lascia
che
parta
questo
treno
senza
'e
te
Пусть
этот
поезд
уйдет
без
тебя
Nun
po'
fernì
st'ammore
senza
na
ragione
Эта
любовь
не
может
закончиться
без
причины
Si
tu
parti,
io
me
ne
more
Если
ты
уедешь,
я
умру
Comme
campo
senza
ammore?
Как
я
буду
жить
без
любви?
Rimane
nzieme
a
mmè,
lascia
che
viva
solo
per
te
Останься
со
мной,
позволь
мне
жить
только
для
тебя
Nun
po'
fernì
st'ammore
senza
na
ragione
Эта
любовь
не
может
закончиться
без
причины
Si
tu
parti,
io
me
ne
more
Если
ты
уедешь,
я
умру
Comme
campo
senza
ammore?
Как
я
буду
жить
без
любви?
Rimane
nzieme
a
mmè,
lascia
che
viva
solo
per
te
Останься
со
мной,
позволь
мне
жить
только
для
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmine Tortora, Vincenzo Caradonna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.