Franco Simone - Azul el océano - перевод текста песни на немецкий

Azul el océano - Franco Simoneперевод на немецкий




Azul el océano
Blau der Ozean
Paso algo en el aire esta noche, lo siento, lo juraría
Etwas liegt heute Nacht in der Luft, ich fühle es, ich schwöre es.
En el cielo hay millones de estrellas para los dos
Am Himmel sind Millionen Sterne für uns beide.
Es muy poco decir que amas, tu haces milagros, si
Es ist zu wenig zu sagen, dass du liebst, du vollbringst Wunder, ja.
Y los hacen boca, tus manos y tu corazón
Und dein Mund, deine Hände und dein Herz vollbringen sie.
Voy despacio ahora paro y corro
Ich gehe langsam, jetzt halte ich an und renne.
Y ahora únete a mi
Und jetzt schließ dich mir an.
Oh Dios mío quién se tiene ese viento se mueve por ti
Oh mein Gott, dieser Wind, der weht, er weht für dich.
Océano
Ozean
Es azul es el océano
Blau ist der Ozean.
Y al navegarlo y entiendo porque
Und wenn ich ihn befahre, verstehe ich warum.
Si el destino me dijera termina aquí
Wenn das Schicksal mir sagen würde: Es endet hier,
Feliz contigo podría hasta morir
Glücklich mit dir könnte ich sogar sterben.
Ni siquiera sabía que existía en el centro del corazón
Ich wusste nicht einmal, dass im Zentrum des Herzens existiert
Esta hoja afilada que se hunde que no duele más
Diese scharfe Klinge, die einsinkt und nicht mehr schmerzt.
Ni siquiera sabía que existía esta forma de alegría
Ich wusste nicht einmal, dass diese Form der Freude existiert,
Que ya invade la plaza y las calles de nuestra ciudad
Die schon den Platz und die Straßen unserer Stadt erfüllt.
Cambiar algo en este momento sería una locura
Etwas in diesem Moment zu ändern, wäre Wahnsinn.
Tu deseo tu mirada de miel se convierte en ternura
Dein Wunsch, dein honigsüßer Blick verwandelt sich in Zärtlichkeit.
Océano
Ozean
Es azul es el océano
Blau ist der Ozean.
Y al navegarlo, y entiendo porque
Und wenn ich ihn befahre, verstehe ich warum.
Si el destino me dijera termina aquí
Wenn das Schicksal mir sagen würde: Es endet hier,
Feliz contigo podría hasta morir
Glücklich mit dir könnte ich sogar sterben.
Y Náufragos, nunca fuimos dos náufragos
Und Schiffbrüchige, wir waren niemals zwei Schiffbrüchige.
El mar ofrece su belleza de azul
Das Meer bietet seine blaue Schönheit.
Y yo saldría a buscar blancas rosas pues
Und ich würde losziehen, um weiße Rosen zu suchen, denn
Te elegiría
Dich würde ich wählen.
La más linda es por ti
Die Schönste ist für dich.
Océano
Ozean
Es azul es el océano
Blau ist der Ozean.
Y al navegarlo, y entiendo porque
Und wenn ich ihn befahre, verstehe ich warum.
Y yo saldría a buscar blancas rosas pues
Und ich würde losziehen, um weiße Rosen zu suchen, denn
Elegiría las más lindas por ti
Ich würde die schönsten für dich auswählen.
Blancas rosas por ti
Weiße Rosen für dich.
La más lindas por ti
Die schönsten für dich.
Por ti
Für dich.





Авторы: Andrea Morricone, Franco Simone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.