Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azul el océano
Blau der Ozean
Paso
algo
en
el
aire
esta
noche,
lo
siento,
lo
juraría
Etwas
liegt
heute
Nacht
in
der
Luft,
ich
fühle
es,
ich
schwöre
es.
En
el
cielo
hay
millones
de
estrellas
para
los
dos
Am
Himmel
sind
Millionen
Sterne
für
uns
beide.
Es
muy
poco
decir
que
tú
amas,
tu
haces
milagros,
si
Es
ist
zu
wenig
zu
sagen,
dass
du
liebst,
du
vollbringst
Wunder,
ja.
Y
los
hacen
boca,
tus
manos
y
tu
corazón
Und
dein
Mund,
deine
Hände
und
dein
Herz
vollbringen
sie.
Voy
despacio
ahora
paro
y
corro
Ich
gehe
langsam,
jetzt
halte
ich
an
und
renne.
Y
ahora
únete
a
mi
Und
jetzt
schließ
dich
mir
an.
Oh
Dios
mío
quién
se
tiene
ese
viento
se
mueve
por
ti
Oh
mein
Gott,
dieser
Wind,
der
weht,
er
weht
für
dich.
Es
azul
es
el
océano
Blau
ist
der
Ozean.
Y
al
navegarlo
y
entiendo
porque
Und
wenn
ich
ihn
befahre,
verstehe
ich
warum.
Si
el
destino
me
dijera
termina
aquí
Wenn
das
Schicksal
mir
sagen
würde:
Es
endet
hier,
Feliz
contigo
podría
hasta
morir
Glücklich
mit
dir
könnte
ich
sogar
sterben.
Ni
siquiera
sabía
que
existía
en
el
centro
del
corazón
Ich
wusste
nicht
einmal,
dass
im
Zentrum
des
Herzens
existiert
Esta
hoja
afilada
que
se
hunde
que
no
duele
más
Diese
scharfe
Klinge,
die
einsinkt
und
nicht
mehr
schmerzt.
Ni
siquiera
sabía
que
existía
esta
forma
de
alegría
Ich
wusste
nicht
einmal,
dass
diese
Form
der
Freude
existiert,
Que
ya
invade
la
plaza
y
las
calles
de
nuestra
ciudad
Die
schon
den
Platz
und
die
Straßen
unserer
Stadt
erfüllt.
Cambiar
algo
en
este
momento
sería
una
locura
Etwas
in
diesem
Moment
zu
ändern,
wäre
Wahnsinn.
Tu
deseo
tu
mirada
de
miel
se
convierte
en
ternura
Dein
Wunsch,
dein
honigsüßer
Blick
verwandelt
sich
in
Zärtlichkeit.
Es
azul
es
el
océano
Blau
ist
der
Ozean.
Y
al
navegarlo,
y
entiendo
porque
Und
wenn
ich
ihn
befahre,
verstehe
ich
warum.
Si
el
destino
me
dijera
termina
aquí
Wenn
das
Schicksal
mir
sagen
würde:
Es
endet
hier,
Feliz
contigo
podría
hasta
morir
Glücklich
mit
dir
könnte
ich
sogar
sterben.
Y
Náufragos,
nunca
fuimos
dos
náufragos
Und
Schiffbrüchige,
wir
waren
niemals
zwei
Schiffbrüchige.
El
mar
ofrece
su
belleza
de
azul
Das
Meer
bietet
seine
blaue
Schönheit.
Y
yo
saldría
a
buscar
blancas
rosas
pues
Und
ich
würde
losziehen,
um
weiße
Rosen
zu
suchen,
denn
Te
elegiría
Dich
würde
ich
wählen.
La
más
linda
es
por
ti
Die
Schönste
ist
für
dich.
Es
azul
es
el
océano
Blau
ist
der
Ozean.
Y
al
navegarlo,
y
entiendo
porque
Und
wenn
ich
ihn
befahre,
verstehe
ich
warum.
Y
yo
saldría
a
buscar
blancas
rosas
pues
Und
ich
würde
losziehen,
um
weiße
Rosen
zu
suchen,
denn
Elegiría
las
más
lindas
por
ti
Ich
würde
die
schönsten
für
dich
auswählen.
Blancas
rosas
por
ti
Weiße
Rosen
für
dich.
La
más
lindas
por
ti
Die
schönsten
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Morricone, Franco Simone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.