Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con gli occhi chiusi (e i pugni stretti) - Remastered
Mit geschlossenen Augen (und geballten Fäusten) - Remastered
Ti
piaceva
solo
far
l'amore
Du
mochtest
nur
Liebe
machen
Lì
nella
pineta
Dort
im
Pinienwald
Lì
non
ti
annoiavi
mai
Dort
hast
du
dich
nie
gelangweilt
Ti
sentivi
il
fuoco
nelle
vene
Du
fühltest
das
Feuer
in
deinen
Adern
Quando
io
ti
amavo
Als
ich
dich
liebte
Quando
ti
stringevo
a
me
Als
ich
dich
an
mich
drückte
Ti
piaceva
solo
far
l'amore
Du
mochtest
nur
Liebe
machen
Ero
innamorato
Ich
war
verliebt
E
non
mi
accorgevo
mai
Und
ich
bemerkte
nie
Che
con
gli
occhi
chiusi
Dass
du
mit
geschlossenen
Augen
Con
il
fuoco
dentro
Mit
dem
Feuer
im
Inneren
E
con
i
pugni
stretti
Und
mit
geballten
Fäusten
Non
vedevi
mai
Niemals
sahst
Mai,
mai,
mai
Nie,
nie,
nie
Nelle
tue
mani
In
deinen
Händen
Tu
lo
soffocavi
Hast
du
sie
erstickt
Con
le
mani
Mit
den
Händen
Le
tue
mani
Deinen
Händen
Ti
è
bastato
solo
qualche
giorno
Dir
haben
nur
wenige
Tage
gereicht
Per
poter
rifare
a
un
altro
Um
einem
anderen
wieder
Quei
discorsi
tuoi
deine
Sprüche
zu
erzählen
Chiudi
gli
occhi
ancora
Du
schließt
wieder
die
Augen
Con
il
fuoco
dentro
Mit
dem
Feuer
im
Inneren
Stringi
i
pugni
ancora
Ballst
wieder
die
Fäuste
Ora
tocca
a
lui
Jetzt
ist
er
dran
Ti
piaceva
solo
far
l'amore
Du
mochtest
nur
Liebe
machen
Ero
innamorato
Ich
war
verliebt
E
non
mi
accorgevo
mai
Und
ich
bemerkte
nie
Che
con
gli
occhi
chiusi
Dass
du
mit
geschlossenen
Augen
Con
il
fuoco
dentro
Mit
dem
Feuer
im
Inneren
E
con
i
pugni
stretti
Und
mit
geballten
Fäusten
Non
vedevi
mai
Niemals
sahst
Mai,
mai,
mai
Nie,
nie,
nie
Nelle
tue
mani
In
deinen
Händen
Tu
lo
soffocavi
Hast
du
sie
erstickt
Con
le
mani
Mit
den
Händen
Le
tue
mani
Deinen
Händen
Son
tornato
lì
nella
pineta
Ich
bin
dorthin
in
den
Pinienwald
zurückgekehrt
Ed
ho
chiesto
scusa
Und
habe
um
Verzeihung
gebeten
Sì,
l'ho
fatto
io
per
te
Ja,
ich
habe
es
für
dich
getan
Per
le
offese
fatte
all'erba
verde
Für
die
Kränkungen
des
grünen
Grases
Al
vento
e
alle
ombre
Des
Windes
und
der
Schatten
E
a
tutti
gli
alberi
che
sai
Und
all
der
Bäume,
du
weißt
schon
Povero
amore
mio
Meine
arme
Liebe
Povero
amore
mio
Meine
arme
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Simone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.