Franco Simone - Rio Grande - перевод текста песни на английский

Rio Grande - Franco Simoneперевод на английский




Rio Grande
Rio Grande
No piensas tú,
Don't you think,
cariño mío,
My love,
en cuando todo el tiempo
At a time when everything
era nuestro.
Was ours.
Tenía el aire
The air had
del que siempre beso,
That which I kiss always,
y muchas dudas en mi corazón.
And a lot of doubts in my heart.
Mas, esta vez,
But, this time,
no tuviste la fuerza
You did not have the strength
de volver de nuevo a comenzar.
To come back to start again.
Cariño mío,
My love,
te fuiste un día
You left one day
y me dejaste con mi soledad.
And you left me with my solitude.
Río grande sabrás,
Rio Grande will know,
al menos sabrás,
You at least will know,
dónde van a morir,
Where they will die,
los amores que aquí
The loves that here
no encontraron el tiempo
Didn't find the time
ni un soplo de aliento
Or a breath of encouragement
para sobrevivir.
To survive.
Cuando el viento se calma,
When the wind is calm,
jamás se sabrá,
You will never know,
dónde pierde su fuerza
Where it loses its strength
para ir más allá.
To go further.
Y nos quedan, tan sólo,
And we are left with,
ilusiones perdidas.
Only lost illusions,
Nuestra melancolía.
Our sadness.
Y ahora estoy
And now I am
como una sombra,
Like a shadow,
envuelto con mi triste soledad.
Wrapped up with my sad solitude.
Sin esperanza
Without hope
y sin ilusiones.
And without illusions.
Estaba ya empezándote a olvidar.
I was already starting to forget you.
Mas hoy,
But today,
te he visto en mis sueños
I saw you in my dreams
y me decías:
And you said to me:
"esta vez perdiste tú".
"This time you lost".
Cariño mío,
My love,
ha sido un concierto,
It was a concert,
que se ha quedado en el preludio.
That remained in the prelude.
Río grande sabrás,
Rio Grande will know,
al menos sabrás,
You at least will know,
dónde van a morir,
Where they will die,
los amores que aquí
The loves that here
no encontraron el tiempo
Didn't find the time
ni un soplo de aliento
Or a breath of encouragement
para sobrevivir.
To survive.
Cuando el viento se calma,
When the wind is calm,
jamás se sabrá
You will never know
dónde pierde su fuerza
Where it loses its strength
para ir más allá.
To go further.
Y nos quedan, tan sólo,
And we are left with,
ilusiones perdidas.
Only lost illusions.
Nuestra melancolía.
Our sadness.
Río grande sabrás,
Rio Grande will know,
dónde van a morir los amores.
Where the loves will die.
Y nos quedan tan sólo,
And we are left with only,
ilusiones perdidas.
Lost illusions.
Nuestra melancolía.
Our sadness.
Sólo tu lo sabrás.
Only you will know.





Авторы: Ezio Leoni, Francesco Franco Simone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.