Franco Simone - Tu...Siempre Tu (Tu...E Cosi Sia) - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Franco Simone - Tu...Siempre Tu (Tu...E Cosi Sia) - Remastered




Tu...Siempre Tu (Tu...E Cosi Sia) - Remastered
You...Always You (You...E Cosi Sia) - Remastered
Sta piovendo, posso darti un passaggio
It's raining, can I give you a lift
Fino a casa, cosa vuoi che mi costi
To your home, what does it cost me
Fare un giro forse un poco più lungo
To make a ride perhaps a little longer
Se lo faccio con te
If I do it with you
Aspettavo di parlarti da sempre
I've been waiting to talk to you forever
Di spiegarti quanto sei importante
To explain how important you are
Veramente, ti ringrazio di esistere
Truly, I thank you for existing
E ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
And I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
E ti prendo piano piano fino al punto dove muore
And I take you slowly to the point where it dies
La tua voglia d'impazzire (stasera mia)
Your desire to go crazy (tonight mine)
E nel buio e nel silenzio le radici del tuo mondo
And in the darkness and silence the roots of your world
Danno origine al mio mondo (e così sia)
Give rise to my world (and so be it)
Se adesso tutto mi crollasse addosso
If now everything collapsed on me
Non me ne accorgerei
I wouldn't notice it
Il gioco impazzito, più dolce riprende
The crazy game, sweeter resumes
I tuoi occhi mi sorridono stanchi
Your eyes smile at me tired
Luminosi mentre cerco i tuoi fianchi
Luminous as I search for your hips
Le parole si fan quasi preghiera
The words become almost a prayer
E ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
And I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
E ti prendo piano piano fino al punto dove muore
And I take you slowly to the point where it dies
La tua voglia d'impazzire (stasera mia)
Your desire to go crazy (tonight mine)
E nel buio e nel silenzio le radici del tuo mondo
And in the darkness and silence the roots of your world
Danno origine al mio mondo (e così sia)
Give rise to my world (and so be it)
Se adesso tutto mi crollasse addosso
If now everything collapsed on me
Non me ne accorgerei
I wouldn't notice it
Il gioco impazzito, più dolce riprende
The crazy game, sweeter resumes
E ti amo quando svuoti la mia mente
And I love you when you empty my mind
Quando chiedo, quando offri e t'abbandoni (stasera mia)
When I ask, when you offer and you abandon yourself (tonight mine)
E poi amo questa pioggia, spalancata sopra i vetri
And then I love this rain, wide open on the windows
Che regala sensazioni (e così sia)
That gives sensations (and so be it)
Chi ho amato? Chi ti ha avuto?
Who have I loved? Who had you?
Non lo ricordo più
I don't remember anymore
Chi sono stato? Che cosa ho fatto prima di te
Who have I been? What did I do before you
Senza te
Without you





Авторы: E. Intra, Francesco Franco Simone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.