Текст и перевод песни Franco Simone - Tu...Siempre Tu (Tu...E Cosi Sia) - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu...Siempre Tu (Tu...E Cosi Sia) - Remastered
You...Always You (You...E Cosi Sia) - Remastered
Sta
piovendo,
posso
darti
un
passaggio
It's
raining,
can
I
give
you
a
lift
Fino
a
casa,
cosa
vuoi
che
mi
costi
To
your
home,
what
does
it
cost
me
Fare
un
giro
forse
un
poco
più
lungo
To
make
a
ride
perhaps
a
little
longer
Se
lo
faccio
con
te
If
I
do
it
with
you
Aspettavo
di
parlarti
da
sempre
I've
been
waiting
to
talk
to
you
forever
Di
spiegarti
quanto
sei
importante
To
explain
how
important
you
are
Veramente,
ti
ringrazio
di
esistere
Truly,
I
thank
you
for
existing
E
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
And
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
E
ti
prendo
piano
piano
fino
al
punto
dove
muore
And
I
take
you
slowly
to
the
point
where
it
dies
La
tua
voglia
d'impazzire
(stasera
mia)
Your
desire
to
go
crazy
(tonight
mine)
E
nel
buio
e
nel
silenzio
le
radici
del
tuo
mondo
And
in
the
darkness
and
silence
the
roots
of
your
world
Danno
origine
al
mio
mondo
(e
così
sia)
Give
rise
to
my
world
(and
so
be
it)
Se
adesso
tutto
mi
crollasse
addosso
If
now
everything
collapsed
on
me
Non
me
ne
accorgerei
I
wouldn't
notice
it
Il
gioco
impazzito,
più
dolce
riprende
The
crazy
game,
sweeter
resumes
I
tuoi
occhi
mi
sorridono
stanchi
Your
eyes
smile
at
me
tired
Luminosi
mentre
cerco
i
tuoi
fianchi
Luminous
as
I
search
for
your
hips
Le
parole
si
fan
quasi
preghiera
The
words
become
almost
a
prayer
E
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
And
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
E
ti
prendo
piano
piano
fino
al
punto
dove
muore
And
I
take
you
slowly
to
the
point
where
it
dies
La
tua
voglia
d'impazzire
(stasera
mia)
Your
desire
to
go
crazy
(tonight
mine)
E
nel
buio
e
nel
silenzio
le
radici
del
tuo
mondo
And
in
the
darkness
and
silence
the
roots
of
your
world
Danno
origine
al
mio
mondo
(e
così
sia)
Give
rise
to
my
world
(and
so
be
it)
Se
adesso
tutto
mi
crollasse
addosso
If
now
everything
collapsed
on
me
Non
me
ne
accorgerei
I
wouldn't
notice
it
Il
gioco
impazzito,
più
dolce
riprende
The
crazy
game,
sweeter
resumes
E
ti
amo
quando
svuoti
la
mia
mente
And
I
love
you
when
you
empty
my
mind
Quando
chiedo,
quando
offri
e
t'abbandoni
(stasera
mia)
When
I
ask,
when
you
offer
and
you
abandon
yourself
(tonight
mine)
E
poi
amo
questa
pioggia,
spalancata
sopra
i
vetri
And
then
I
love
this
rain,
wide
open
on
the
windows
Che
regala
sensazioni
(e
così
sia)
That
gives
sensations
(and
so
be
it)
Chi
ho
amato?
Chi
ti
ha
avuto?
Who
have
I
loved?
Who
had
you?
Non
lo
ricordo
più
I
don't
remember
anymore
Chi
sono
stato?
Che
cosa
ho
fatto
prima
di
te
Who
have
I
been?
What
did
I
do
before
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Intra, Francesco Franco Simone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.