Текст и перевод песни Franco Tufano - I Bambini fanno OOH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Bambini fanno OOH
Дети говорят УХ
Quando
i
bambini
fanno
ooh
Когда
дети
говорят
ух
(C'è
un
topolino)
(Там
мышонок)
Mentre
i
bambini
fanno
ooh
А
когда
они
говорят
ух
(C'è
un
cagnolino)
(Там
щенок)
Se
c'è
una
cosa
che
ora
so
Есть
одна
вещь,
которую
я
знаю
Ma
che
mai
più
io
rivedrò
Но
больше
не
увижу
(è
un
lupo
nero
che
da
un
bacino
a
un
agnellino)
(Это
чёрный
волк,
который
целует
ягнёнка)
Tutti
i
bambini
fanno
ooh
Все
дети
говорят
ух
(Dammi
la
mano)
(Дай
мне
руку)
(Perché
mi
lasci
solo?)
(Почему
ты
оставляешь
меня
одного?)
(Sai
che
da
soli
non
si
può)
(Знай,
что
в
одиночку
ничего
не
сделать)
(Senza
qualcuno,
nessuno
può
diventare
un
uomo)
(Без
кого-то
никто
не
может
стать
мужчиной)
Per
una
bambola
o
un
robot-bot-bot
За
куклу
или
робота-бота-бота
Magari
litigano
un
po'
Может
быть,
они
немного
поссорятся
Ma
con
il
ditino,
ad
alta
voce,
almeno
loro
eh,
fanno
la
pace
Но
своим
пальчиком,
громко,
по
крайней
мере,
они,
эй,
мирятся
Così
ogni
cosa
nuova
è
una
sorpresa
Так
что
всё
новое
- это
сюрприз
Proprio
quando
piove
Именно
когда
идёт
дождь
I
bambini
fanno
ooh
Дети
говорят
ух
Guarda
la
pioggia
Смотри,
какой
дождь
Quando
i
bambini
fanno
ooh
Когда
дети
говорят
ух
Che
meraviglia
che
meraviglia
Какая
красота,
какая
красота
Ma
anche
scemo
vedi
però
però
Но
и
дурак
тоже
смотри,
однако
E
mi
vergogno
un
po'
И
мне
немного
стыдно
Perché
non
so
più
fare
ooh
Потому
что
я
больше
не
умею
говорить
ух
E
fare
tutto
come
mi
piglia
И
поступать
так,
как
мне
хочется
Perché
i
bambini
non
hanno
peli
né
sulla
pancia,
né
sulla
lingua
Потому
что
у
детей
нет
волос
ни
на
животе,
ни
на
языке
I
bambini
sono
molto
indiscreti,
hanno
tanti
segreti
Дети
очень
любопытны,
у
них
много
секретов
Nei
bambini
vola
la
fantasia
e
anche
qualche
bugia
У
детей
летают
фантазия
и
даже
какая-то
ложь
Mamma
mia
bada
Мамочка,
следи!
Ma
ogni
cosa
è
chiara
e
trasparente
Но
всё
ясно
и
понятно
Quando
un
grande
piange
Когда
взрослый
плачет
I
bambini
fanno
ooh
Дети
говорят
ух
(Ti
sei
fatto
la
bua,
è
colpa
tua)
(Ты
ушибся,
это
твоя
вина)
Quando
i
bambini
fanno
ooh
Когда
дети
говорят
ух
Che
meraviglia
che
meraviglia
Какая
красота,
какая
красота
Ma
anche
scemo
vedi
però
però
Но
и
дурак
тоже
смотри,
однако
E
mi
vergogno
un
po
И
мне
немного
стыдно
Perché
non
so
più
fare
ooh
Потому
что
я
больше
не
умею
говорить
ух
Non
so
più
andare
sull'altalena
Я
больше
не
умею
кататься
на
качелях
Di
un
fil
di
lana
non
so
più
fare
una
collana
Из
нитки
я
больше
не
умею
делать
ожерелье
La
laa
lalala
Ля-ля-ля-ля
La
laa
lalala
Ля-ля-ля-ля
Finché
i
cretini
fanno,
finché
i
cretini
fanno
Пока
ид**иоты**
делают,
пока
ид**иоты**
делают
Finché
i
cretini
fanno
ooh
Пока
ид**иоты**
делают
ух
Tutto
resta
uguale
Всё
остаётся
как
есть
Ma
se
i
bambini
fanno
ooh(basta
la
vocale)
Но
если
дети
говорят
ух(достаточно
гласной)
Io
mi
vergogno
un
po'
Мне
немного
стыдно
Invece
i
grandi
fanno
no!
А
взрослые
делают
нет!
Io
chiedo
asilo,
io
chiedo
asilo
Я
прошу
убежища,
я
прошу
убежища
(Come
i
leoni
io
voglio
andare
a
gattoni)
(Как
львы,
я
хочу
ползать
на
четвереньках)
E
ognuno
è
perfetto
И
каждый
совершенен
Di
uguale
colore
Одинакового
цвета
E
viva
i
pazzi
che
hanno
capito
cos'
è
l'amore
Да
здравствуют
сумасшедшие,
которые
поняли,
что
такое
любовь
È
tutto
un
fumetto
di
strane
parole
Это
целый
комикс
из
странных
слов
Che
io
non
ho
letto
Которого
я
не
читал
Voglio
tornare
a
fare
ooh
Я
хочу
снова
говорить
ух
(Voglio
tornare
a
fare
ooh)
(Я
хочу
снова
говорить
ух)
Perché
i
bambini
non
hanno
peli
né
sulla
pancia,
né
sulla
lingua
Потому
что
у
детей
нет
волос
ни
на
животе,
ни
на
языке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Povia
Альбом
Bambini
дата релиза
25-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.