Текст и перевод песни Franco de Vita con Sin Bandera - Si la Ves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
ves,
dile
que
If
you
see
her,
tell
her
that
Que
me
has
visto
mejorado
That
you
have
seen
me
improved
Y
que
hay
alguien
a
mi
lado
que
And
that
there
is
someone
next
to
me
who
Me
tiene
enamorado
He's
got
me
in
love
Que
los
días
se
han
pasado
That
the
days
have
gone
by
Y
ni
cuenta
yo
me
he
dado
And
I
haven't
even
noticed
Que
no
me
ha
quitado
el
sueño
y
que
That
has
not
taken
away
my
sleep
and
that
Lo
nuestro
está
olvidado
Ours
is
forgotten
Dile
que
yo
estoy
muy
bien
Tell
him
that
I
am
very
well
Que
nunca
he
estado
mejor
That
I've
never
been
better
Si
piensa
que
tal
vez
me
muero
If
you
think
that
maybe
I'm
dying
Porque
ella
no
está,
¡qué
va!
Because
she's
not
there,
what's
going
on!
Dile
que
al
final
de
todo
Tell
him
that
at
the
end
of
everything
Se
lo
voy
a
agradecer
I'm
going
to
thank
him
Aunque,
pensándolo
bien
Although,
on
second
thought
Mejor,
dile
que
ya
no
me
ves
(Uoh-oh-oh,
uh)
Better,
tell
her
you
don't
see
me
anymore
(Uoh-oh-oh,
uh)
Si
la
ves,
dile
que
If
you
see
her,
tell
her
that
Ya
no
espero
su
llamada
I'm
not
waiting
for
your
call
anymore
Y
que
ya
no
me
despierto
And
that
I
don't
wake
up
anymore
En
plena
madrugada
In
the
middle
of
the
morning
Y
que
ya
no
la
recuerdo
And
that
I
don't
remember
her
anymore
Y
que
ya
no
me
hace
falta
And
that
I
no
longer
need
Dile
que
ya
estoy
curado
Tell
him
that
I
am
already
cured
Y
que
lo
nuestro
ya
es
pasado
(Oh)
And
that
ours
is
already
past
(Oh)
Dile
que
yo
estoy
muy
bien
(Yo
estoy
muy
bien)
Tell
her
that
I'm
very
well
(I'm
very
well)
Que
nunca
he
estado
mejor
(Mejor)
That
I've
never
been
better
(Better)
Si
piensa
que
tal
vez
me
muero
If
you
think
that
maybe
I'm
dying
Porque
ella
no
está,
¡qué
va!
Because
she's
not
there,
what's
going
on!
Dile
que
al
final
de
todo
Tell
him
that
at
the
end
of
everything
Se
lo
voy
a
agradecer
I'm
going
to
thank
him
Aunque,
pensándolo
bien
Although,
on
second
thought
Mejor,
dile
que
ya
no
me
ves
Better,
tell
her
that
you
don't
see
me
anymore
Que
me
he
perdido
y
que
no
voy
a
regresar
That
I've
been
lost
and
I'm
not
coming
back
Y
dile,
también
And
tell
him,
too
Que,
aunque
me
llame,
no
contestaré
That
even
if
he
calls
me,
I
won't
answer
Y
dile
que
yo
estoy
muy
bien
(Aunque
yo
sé
muy
bien
que
no)
And
tell
her
that
I'm
very
well
(Although
I
know
very
well
that
I'm
not)
Que
nunca
he
estado
mejor
(Miente
un
poco,
por
favor)
That
I've
never
been
better
(Lie
a
little,
please)
Si
piensa
que
tal
vez
me
muero
If
you
think
that
maybe
I'm
dying
Porque
ella
no
está,
¡qué
va!
Because
she's
not
there,
what's
going
on!
Dile
que
al
final
de
todo
(No
sigas
mintiéndole)
Tell
her
that
at
the
end
of
it
all
(Don't
keep
lying
to
her)
Se
lo
voy
a
agradecer
I'm
going
to
thank
him
Aunque,
pensándolo
bien
Although,
on
second
thought
Mejor,
dile
que
ya
no
me
ves
Better,
tell
her
that
you
don't
see
me
anymore
Dile
que
yo
estoy
muy
bien
(Aunque
yo
sé
muy
bien
que
no)
Tell
him
that
I
am
very
well
(Although
I
know
very
well
that
I
am
not)
Que
nunca
he
estado
mejor
(Miente
un
poco
a
mi
favor)
That
I've
never
been
better
(Lies
a
little
in
my
favor)
Si
piensa
que
tal
vez
me
muero
If
you
think
that
maybe
I'm
dying
Porque
ella
no
está,
¡qué
va!
Because
she's
not
there,
what's
going
on!
Dile
que
al
final
de
todo
(No
sigas
ya
mintiendo)
Tell
her
that
at
the
end
of
it
all
(Don't
keep
lying
anymore)
Se
lo
voy
a
agradecer
I'm
going
to
thank
him
Aunque,
pensándolo
bien
Although,
on
second
thought
Mejor,
dile
que
ya
no
me
ves
(Eh-eh-eh)
Better,
tell
her
you
don't
see
me
anymore
(Eh-eh-eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCO DE VITA
Альбом
Stop
дата релиза
28-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.