Текст и перевод песни Franco de Vita feat. Gusi & Beto - Ya Lo Había Vivido (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Había Vivido (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
I Had Already Lived It (Come Back in the Front Row - Live Version)
Y
aquella
noche
caminamos
juntos
And
that
night
we
walked
together
Sin
importar
la
lluvia
No
matter
the
rain
Aquella
prisa
por
saber
quién
eras
That
rush
to
find
out
who
you
were
Y
por
rozarte
un
poco
And
for
rubbing
you
a
little
¿Dónde
estabas,
habías
ido
Where
were
you,
had
you
gone
Antes
por
ese
lugar?
Before
for
that
place?
Creo
que
sí
te
había
visto
I
think
I
did
see
you
Y
no
me
atreví
a
hablar
And
I
didn't
dare
to
speak
Y
como
si
esto
fuera
un
sueño
And
as
if
this
were
a
dream
Te
encuentro
aquí
conmigo
I
find
you
here
with
me
Y
parecía
que
ya
lo
había
vivido
And
it
seemed
that
he
had
already
lived
it
Aquellas
manos
que
ya
había
sentido
Those
hands
that
I
had
already
felt
Aquellas
frases
que
yo
ya
había
oido
¡no,
no!
Those
phrases
that
I
had
already
heard,
no,
no!
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
I
swear
I've
lived
through
this
before.
En
estas
noches
que
soñé
contigo
On
these
nights
that
I
dreamed
of
you
Sin
tú
saberlo
te
había
poseído
¡no,
no!
Without
you
knowing
it,
I
had
possessed
you,
no,
no!
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
I
swear
I've
lived
through
this
before.
Y
como
el
tiempo
siempre
pasa
deprisa
And
as
time
always
goes
by
fast
Amaneció
de
pronto
It
suddenly
dawned
Oh!
Nos
sorprendió
la
luz
de
la
mañana
Oh!
We
were
surprised
by
the
morning
light
Abajo
del
portal
Down
from
the
portal
Con
tus
manos
en
mis
manos
With
your
hands
in
my
hands
Y
con
las
ropas
húmedas
And
with
the
wet
clothes
Con
el
sueño
en
los
ojos
With
sleep
in
my
eyes
Pero
feliz
de
estar
allí
But
happy
to
be
there
Y
todo
fue
como
un
instante
And
it
was
all
like
an
instant
Ni
tiempo
tuve
de
decirte
I
didn't
even
have
time
to
tell
you
Que
parecía
que
ya
lo
había
vivido.
That
it
seemed
that
he
had
already
lived
it.
Aquellas
manos
que
ya
había
sentido
Those
hands
that
I
had
already
felt
Aquellas
frases
que
yo
ya
había
oído
¡no,
no!
Those
phrases
that
I
had
already
heard,
no,
no!
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
I
swear
I've
lived
through
this
before.
En
esas
noches
que
soñé
contigo
On
those
nights
that
I
dreamed
of
you
Sin
tú
saberlo
te
había
poseído
¡no,
no!
Without
you
knowing
it,
I
had
possessed
you,
no,
no!
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
I
swear
I've
lived
through
this
before.
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
I
swear
I've
lived
through
this
before.
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
I
swear
I've
lived
through
this
before.
Aquellas
frases
que
yo
ya
había
oído
Those
phrases
that
I
had
already
heard
Aquellas
manos
que
ya
había
sentido
Those
hands
that
I
had
already
felt
Sin
duda
alguna
fueron
mi
motivo
Without
a
doubt
they
were
my
motive
Sin
tu
saberlo
te
había
poseido
mi
amor
Without
your
knowing
I
had
possessed
you
my
love
Sin
querer
llegó
la
madrugada
Unintentionally
the
early
morning
came
Nos
sorprendió
la
luz
de
la
mañana
We
were
surprised
by
the
morning
light
Y
juro
que
lo
había
sentido
corazón
And
I
swear
I
had
felt
it
heart
Juro
que
lo
había
vivido
oye
mi
amor
I
swear
I
had
lived
it
hey
my
love
No
importa
la
lluvia
ya
saldrá
el
sol
No
matter
the
rain
the
sun
will
come
out
El
tiempo
que
corre
mirándonos
The
time
that
runs
looking
at
us
Que
aquella
noche
caminamos
juntos
That
night
we
walked
together
Hoy
descubrimos
que
hay
un
nuevo
mundo
de
amor
Today
we
discover
that
there
is
a
new
world
of
love
Y
en
mi
silencio
te
soñé
And
in
my
silence
I
dreamed
of
you
Ya
te
había
visto
alguna
vez
I've
seen
you
before
once
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
I
swear
I've
lived
through
this
before.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: franco de vita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.