Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Había Vivido (Vuelve en Primera Fila - Live Version)
Я уже переживал это (Vuelve en Primera Fila - Живая версия)
Y
aquella
noche
caminamos
juntos
И
той
ночью
мы
гуляли
вместе,
Sin
importar
la
lluvia
Не
обращая
внимания
на
дождь.
Aquella
prisa
por
saber
quién
eras
В
той
спешке
узнать,
кто
ты,
Y
por
rozarte
un
poco
И
слегка
коснуться
тебя.
¿Dónde
estabas,
habías
ido
Где
ты
была,
куда
ты
ходила
Antes
por
ese
lugar?
Раньше
по
этим
местам?
Creo
que
sí
te
había
visto
Кажется,
я
тебя
уже
видел,
Y
no
me
atreví
a
hablar
Но
не
осмелился
заговорить.
Y
como
si
esto
fuera
un
sueño
И
словно
это
сон,
Te
encuentro
aquí
conmigo
Я
нахожу
тебя
здесь,
со
мной.
Y
parecía
que
ya
lo
había
vivido
И
казалось,
что
я
это
уже
переживал,
Aquellas
manos
que
ya
había
sentido
Эти
руки,
которые
я
уже
чувствовал,
Aquellas
frases
que
yo
ya
había
oido
¡no,
no!
Эти
фразы,
которые
я
уже
слышал!
Нет,
нет!
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
Клянусь,
я
это
уже
переживал
En
estas
noches
que
soñé
contigo
В
те
ночи,
когда
я
мечтал
о
тебе.
Sin
tú
saberlo
te
había
poseído
¡no,
no!
Без
твоего
ведома
я
обладал
тобой!
Нет,
нет!
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
Клянусь,
я
это
уже
переживал.
Y
como
el
tiempo
siempre
pasa
deprisa
И
как
время
всегда
летит
быстро,
Amaneció
de
pronto
Внезапно
наступил
рассвет.
Oh!
Nos
sorprendió
la
luz
de
la
mañana
О!
Нас
застал
утренний
свет
Abajo
del
portal
Под
сводами
портала.
Con
tus
manos
en
mis
manos
Твои
руки
в
моих
руках,
Y
con
las
ropas
húmedas
И
одежда
мокрая,
Con
el
sueño
en
los
ojos
Со
сном
в
глазах,
Pero
feliz
de
estar
allí
Но
счастливый
быть
здесь.
Y
todo
fue
como
un
instante
И
все
было
как
мгновение,
Ni
tiempo
tuve
de
decirte
Я
даже
не
успел
сказать
тебе,
Que
parecía
que
ya
lo
había
vivido.
Что
казалось,
будто
я
это
уже
переживал.
Aquellas
manos
que
ya
había
sentido
Эти
руки,
которые
я
уже
чувствовал,
Aquellas
frases
que
yo
ya
había
oído
¡no,
no!
Эти
фразы,
которые
я
уже
слышал!
Нет,
нет!
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
Клянусь,
я
это
уже
переживал
En
esas
noches
que
soñé
contigo
В
те
ночи,
когда
я
мечтал
о
тебе.
Sin
tú
saberlo
te
había
poseído
¡no,
no!
Без
твоего
ведома
я
обладал
тобой!
Нет,
нет!
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
Клянусь,
я
это
уже
переживал.
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
Клянусь,
я
это
уже
переживал.
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
Клянусь,
я
это
уже
переживал.
Aquellas
frases
que
yo
ya
había
oído
Эти
фразы,
которые
я
уже
слышал,
Aquellas
manos
que
ya
había
sentido
Эти
руки,
которые
я
уже
чувствовал,
Sin
duda
alguna
fueron
mi
motivo
Без
сомнения,
были
моей
причиной.
Sin
tu
saberlo
te
había
poseido
mi
amor
Без
твоего
ведома
я
обладал
тобой,
моя
любовь.
Sin
querer
llegó
la
madrugada
Незаметно
наступил
рассвет,
Nos
sorprendió
la
luz
de
la
mañana
Нас
застал
утренний
свет.
Y
juro
que
lo
había
sentido
corazón
И
клянусь,
я
это
уже
чувствовал,
сердце
мое.
Juro
que
lo
había
vivido
oye
mi
amor
Клянусь,
я
это
уже
переживал,
слышишь,
любовь
моя?
No
importa
la
lluvia
ya
saldrá
el
sol
Неважен
дождь,
солнце
все
равно
взойдет.
El
tiempo
que
corre
mirándonos
Время
бежит,
глядя
на
нас.
Que
aquella
noche
caminamos
juntos
Той
ночью
мы
гуляли
вместе,
Hoy
descubrimos
que
hay
un
nuevo
mundo
de
amor
Сегодня
мы
открыли,
что
существует
новый
мир
любви.
Y
en
mi
silencio
te
soñé
И
в
своей
тишине
я
мечтал
о
тебе,
Ya
te
había
visto
alguna
vez
Я
уже
видел
тебя
когда-то.
Juro
que
esto
ya
lo
había
vivido
Клянусь,
я
это
уже
переживал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: franco de vita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.