Текст и перевод песни Franco de Vita - 10 Años y un Día
Voy
pisando
con
mucho
cuidado
Я
шагаю
очень
осторожно.
Voy
pensándome
cada
palabra
Я
обдумываю
каждое
слово.
Voy
buscando
algún
sitio
seguro
Я
ищу
безопасное
место.
Voy
vestido
y
me
siento
desnudo
Я
одет
и
чувствую
себя
голым.
No
serás
tú,
quien
olvide
mi
nombre
otra
vez
Это
не
ты,
кто
снова
забудет
мое
имя.
O
tal
vez
seas
tú,
que
calles
el
silencio
que
hay
Или,
может
быть,
это
ты,
заткнись,
что
там
¿Quién
habita
detrás
de
esos
ojos?
Кто
живет
за
этими
глазами?
¿Quién
está
al
otro
lado
y
me
mira?
Кто
стоит
напротив
и
смотрит
на
меня?
¿De
quién
son
las
palabras
que
me
hacen
pensar?
Чьи
слова
заставляют
меня
задуматься?
Que
es
posible
que
seas
tú
mi
sueño
Что
ты
можешь
быть
моей
мечтой.
Otra
isla
en
el
medio
del
mar
Еще
один
остров
посреди
моря
Una
leve
esperanza
que
no
se
rompió
Легкая
надежда,
которая
не
сломалась.
Voy
acercándome
poquito
a
poquito
Я
приближаюсь
немного
к
немного.
Voy
tratando
salir
de
la
duda
Я
пытаюсь
избавиться
от
сомнений.
Porque
todo
comienza
y
termina
Потому
что
все
начинается
и
заканчивается.
Dónde
y
cuándo
tus
ojos
me
miran
Где
и
когда
твои
глаза
смотрят
на
меня.
Y
no
serás
tú,
quien
robe
mi
sueño
otra
vez
И
это
не
ты
снова
украдешь
мою
мечту.
O
tal
vez
seas
tú
que
ablande,
de
nuevo,
esta
piel
Или,
может
быть,
это
вы,
чтобы
смягчить,
опять
же,
эту
кожу
¿Quién
habita
detrás
de
esos
ojos?
Кто
живет
за
этими
глазами?
¿Quién
está
al
otro
lado
y
me
mira?
Кто
стоит
напротив
и
смотрит
на
меня?
¿De
quién
son
las
palabras
que
me
hacen
pensar?
Чьи
слова
заставляют
меня
задуматься?
Que
es
posible
que
seas
tú
mi
sueño
Что
ты
можешь
быть
моей
мечтой.
Otra
isla
en
el
medio
del
mar
Еще
один
остров
посреди
моря
Una
leve
esperanza
que
no
se
rompió,
sí
Легкая
надежда,
которая
не
сломалась,
да.
Y
no
serás
tú,
quien
olvide
mi
nombre
otra
vez
И
это
не
ты,
кто
снова
забудет
мое
имя.
O
tal
vez
seas
tú,
que
calles
el
silencio
que
hay
Или,
может
быть,
это
ты,
заткнись,
что
там
¿Quién
habita
detrás
de
esos
ojos?
Кто
живет
за
этими
глазами?
¿Quién
está
al
otro
lado
y
me
mira?
Кто
стоит
напротив
и
смотрит
на
меня?
¿De
quién
son
las
palabras
que
me
hacen
pensar?
Чьи
слова
заставляют
меня
задуматься?
Que
es
posible
que
seas
tú
mi
sueño
Что
ты
можешь
быть
моей
мечтой.
Otra
isla
en
el
medio
del
mar
Еще
один
остров
посреди
моря
Una
leve
esperanza
que
no
se
rompió
Легкая
надежда,
которая
не
сломалась.
¿Quién
habita
detrás
de
esos
ojos?
Кто
живет
за
этими
глазами?
¿Quién
está
al
otro
lado
y
me
mira?
Кто
стоит
напротив
и
смотрит
на
меня?
¿De
quién
son
las
palabras
que
me
hacen
pensar?
Чьи
слова
заставляют
меня
задуматься?
Que
es
posible
que
seas
tú
mi
sueño
Что
ты
можешь
быть
моей
мечтой.
Otra
isla
en
el
medio
del
mar
Еще
один
остров
посреди
моря
Una
leve
esperanza
que
no
se
rompió
Легкая
надежда,
которая
не
сломалась.
Voy
pisando
con
mucho
cuidado
Я
шагаю
очень
осторожно.
Voy
pensándome
cada
palabra
Я
обдумываю
каждое
слово.
Voy
vestido
y
me
siento
desnudo
Я
одет
и
чувствую
себя
голым.
Con
el
tiempo,
la
piel
se
endurece
Со
временем
кожа
затвердевает
Nada
se
cuela
tan
fácilmente
Ничто
не
пробирается
так
легко.
Y
las
lágrimas
desaparecen
И
слезы
исчезают.
Y
te
crees
que
te
has
hecho
más
fuerte
И
ты
думаешь,
что
стал
сильнее.
Y
no
serás
tú,
quien
olvide
mi
nombre
otra
vez
И
это
не
ты,
кто
снова
забудет
мое
имя.
O
tal
vez
seas
tú,
que
calles
el
silencio
que
hay
Или,
может
быть,
это
ты,
заткнись,
что
там
No
serás
tú
quien
calme
este
dolor
Ты
не
будешь
тем,
кто
успокоит
эту
боль.
Quien
me
devuelve
el
aire
una
vez
más
Кто
возвращает
мне
воздух
еще
раз
Quien
llena
este
vacío,
no
serás
tú
Тот,
кто
заполняет
эту
пустоту,
не
будет
тобой.
No
serás
que
tú
quien
luego
robaría
Ты
не
будешь
тем,
кто
потом
украл
бы
Todas
mis
noches
y
también
mis
días
Все
мои
ночи,
а
также
мои
дни.
Por
lo
que
yo
todo
daría
За
то,
что
я
бы
все
отдал.
No
serás
tú
Это
будет
не
ты.
Voy
viviendo
de
besos
y
enojos
Я
живу
поцелуями
и
гневом,
De
esos
besos
que
no
tienen
ojos
От
тех
поцелуев,
у
которых
нет
глаз.
Remojando
las
huellas
que
quedan
Замачивание
оставшихся
следов
Por
si
un
día
me
despierto
a
tu
vera
На
случай,
если
однажды
я
проснусь
к
твоей
вере.
Y
no
serás
tú,
quien
robe
mi
sueño
otra
vez
И
это
не
ты
снова
украдешь
мою
мечту.
O
no
seas
tú,
que
ablande
de
nuevo
esta
piel
Или
не
будь
ты,
пусть
эта
кожа
снова
смягчится.
No
serás
tú
quien
calme
este
dolor
Ты
не
будешь
тем,
кто
успокоит
эту
боль.
Quien
me
devuelve
el
aire
una
vez
más
Кто
возвращает
мне
воздух
еще
раз
Quien
llena
este
vacío,
no
serás
tú
Тот,
кто
заполняет
эту
пустоту,
не
будет
тобой.
Ooh,
no
serás
que
tú
quien
luego
robaría
О,
ты
не
будешь
тем,
кто
потом
украл
бы
Todas
mis
noches
y
también
mis
días
Все
мои
ночи,
а
также
мои
дни.
Por
lo
que
yo
todo
daría
За
то,
что
я
бы
все
отдал.
No
serás
tú
Это
будет
не
ты.
Y
no
serás
tú,
quien
olvide
mi
nombre
otra
vez
И
это
не
ты,
кто
снова
забудет
мое
имя.
O
tal
vez
seas
tú,
que
calles
el
silencio
que
hay
Или,
может
быть,
это
ты,
заткнись,
что
там
No
serás
tú
quien
calme
este
dolor
Ты
не
будешь
тем,
кто
успокоит
эту
боль.
Quien
me
devuelve
el
aire
una
vez
más
Кто
возвращает
мне
воздух
еще
раз
Quien
llena
este
vacío,
no
serás
tú
Тот,
кто
заполняет
эту
пустоту,
не
будет
тобой.
Ooh,
no
serás
que
tú
quien
luego
robaría
О,
ты
не
будешь
тем,
кто
потом
украл
бы
Todas
mis
noches
y
también
mis
días
Все
мои
ночи,
а
также
мои
дни.
Por
lo
que
yo
todo
daría
За
то,
что
я
бы
все
отдал.
No
serás
tú
Это
будет
не
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco De Vita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.