Текст и перевод песни Franco de Vita - Desde el Principio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde el Principio
С самого начала
Sin
la
distancia,
que
construimos
Без
той
дистанции,
что
мы
возвели,
sin
las
promesas,
que
no
cumplimos
Без
обещаний,
что
мы
не
сдержали,
con
los
abrazos,
que
no
nos
dimos
С
объятиями,
которыми
мы
друг
друга
не
одарили,
sin
una
herida,
con
los
errores
que
cometimos
Без
раны
от
ошибок,
что
мы
совершили,
se
que
no
es
fácil,
lo
que
te
pido
Знаю,
нелегко
то,
о
чем
прошу,
con
la
experiencia
ahora
qué
da
la
vida
С
опытом,
что
дарует
жизнь,
vamo
desde
el
principio.
Давай
начнем
с
самого
начала.
Sin
importar
si
hay
un
pasado
Неважно,
есть
ли
прошлое,
me
voy
colando
entre
tus
labios
Я
проникаю
к
тебе
в
губы
con
la
destreza
de
quién
С
умением
того,
lo
ha
vivido
ya.
Кто
это
уже
пережил.
Sin
una
frase,
que
se
quede
muda,
Без
слов,
что
останутся
несказанными,
sin
que
nos
quede
nada
por
dentro
Чтобы
внутри
у
нас
ничего
не
осталось,
con
la
prudencia,
de
quien
ya
estuvo
С
осторожностью
того,
кто
уже
стоял
frente
a
un
abismo.
На
краю
пропасти.
Sin
los
intentos
que
no
salieron
Без
попыток,
что
не
удались,
sin
las
palabras
que
no
dieron
miedo
Без
слов,
что
не
вселяли
страх,
con
la
promesa
que
no
С
обещанием,
что
это
volverá
a
pasar.
Больше
не
повторится.
Sin
importar
si
hay
un
pasado
Неважно,
есть
ли
прошлое,
me
voy
colando
entre
tus
labios
con
la
destreza
de
quien
lo
ha
vivido
ya.
Я
проникаю
к
тебе
в
губы
с
умением
того,
кто
это
уже
пережил.
Con
los
aciertos,
que
faltaron
С
теми
правильными
решениями,
которых
не
хватало,
con
el
respeto,
que
olvidamos
С
уважением,
которое
мы
забыли,
con
la
verdad
es
todo
lo
que
puedo
dar.
С
правдой
– это
все,
что
я
могу
дать.
Sin
importar
si
hay
un
pasado
Неважно,
есть
ли
прошлое,
me
voy
colando
entre
tus
labios
con
la
destreza
de
quien
lo
ha
vivido
ya.
Я
проникаю
к
тебе
в
губы
с
умением
того,
кто
это
уже
пережил.
Con
los
aciertos,
que
faltaron
С
теми
правильными
решениями,
которых
не
хватало,
con
el
respeto,
que
olvidamos
С
уважением,
которое
мы
забыли,
con
la
verdad
es
todo
lo
que
puedo
dar.
С
правдой
– это
все,
что
я
могу
дать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCO DE VITA
Альбом
Libre
дата релиза
14-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.