Текст и перевод песни Franco de Vita - Dónde Está el Amor (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Está el Amor (Live)
Где любовь? (Live)
Que
no
me
falte
la
palabra
ni
el
dolor
Пусть
не
покинут
меня
ни
слова,
ни
боль,
(Que
me
de
valor)
(Пусть
дадут
мне
сил)
Para
poder
decirte
lo
que
pienso
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
думаю,
(Y
que
pueda
controlar
mis
emociones)
(И
чтобы
я
мог
контролировать
свои
эмоции)
Y
una
grieta
para
que
puedas
mirar
И
щель,
чтобы
ты
могла
увидеть
Un
corazon
que
no
tiene
descanso
Сердце,
которое
не
знает
покоя.
(Hay
que
hablar)
(Надо
поговорить)
Y
un
mar
que
se
propone
hacerse
cada
vez
mayor
И
море,
которое
становится
все
больше
и
больше,
Y
un
cielo
que
se
nubla
y
se
llena
de
rencor
И
небо,
которое
хмурится
и
наполняется
обидой,
Y
todo
se
define
dependiendo
de
un
color
И
все
определяется
одним
цветом.
(No
se
lo
que
esta
pasando
y
todos
los
dias
me
pregunto.)
(Я
не
понимаю,
что
происходит,
и
каждый
день
спрашиваю
себя.)
Y
donde
esta
el
amor?
(Hey,
Pon
de
tu
parte)
И
где
же
любовь?
(Эй,
приложи
и
ты
усилия)
Que
ya.
se
me
olvido.
(Preguntate
lo
que
esta
pasando)
Я
уже...
забыл.
(Спроси
себя,
что
происходит)
Y
donde
esta
el
amor?
И
где
же
любовь?
Que
ya.
se
me
olvido.
(En
realidad
no
se
lo
que
pasa
y.)
Я
уже...
забыл.
(На
самом
деле
я
не
знаю,
что
происходит,
и...)
Presiento
que
la
cosa
no
va
bien
Предчувствую,
что
все
идет
не
так.
En
Puerto
Rico
en
seis
meses
rebentaron
a
cien
В
Пуэрто-Рико
за
шесть
месяцев
взорвали
сотню.
No
se
sabe
quien
es
quien
Уже
не
разобрать,
кто
есть
кто.
Ya
nadie
dice
amen
Никто
больше
не
говорит
"аминь".
Hay
que
dejarse
llevar
por
el
que
nacio
en
Belen
Надо
следовать
за
тем,
кто
родился
в
Вифлееме.
Que
todo
esta
bien?
Что
все
хорошо?
Eso
era
antes
Это
было
раньше.
Si
te
tropiezas
no
hay
nadie
que
te
levante
Если
споткнешься,
никто
тебя
не
поднимет.
En
el
mundo
estan
pasando
cosas
espelusnantes
В
мире
происходят
ужасные
вещи.
Se
acaba
el
tiempo,
recapacita
ignorante
Время
истекает,
одумайся,
невежда.
Y
donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
И
где
же
любовь?
(Любовь...
любовь...)
Que
ya.
se
me
olvido.
(Eeeh.)
Я
уже...
забыл.
(Эээх...)
Y
donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
И
где
же
любовь?
(Любовь...
любовь...)
Que
ya.
se
me
olvido.
(Ohh.)
Я
уже...
забыл.
(Ох...)
Que
no
me
falte
la
memoria
pa
contar
Пусть
не
подведет
меня
память,
чтобы
рассказать
Lo
visto
y
lo
que
estamos
viendo
ahora.
О
том,
что
видел
и
что
мы
видим
сейчас.
Ni
garganta
si
es
que
tengo
que
gritar
И
пусть
не
пропадет
голос,
если
придется
кричать,
Y
que
la
libertad
no
venga
en
suenos
И
пусть
свобода
не
приходит
во
снах.
Ay,
que
no
me
falte
el
aire
cuando
tenga
que
volver
О,
пусть
мне
хватит
воздуха,
когда
придется
вернуться,
Que
no
me
arranquen
de
raiz,
solo
se
nace
una
vez
(Dios
mio,
ayudame)
Пусть
меня
не
вырвут
с
корнем,
ведь
рождаются
лишь
раз.
(Боже
мой,
помоги
мне)
Y
a
ver
si
tengo
suerte
y
queda
algo
en
que
creer
(Quiero
que
todo
el
mundo
se
pregunte.
que
es
lo
que
esta
pasando)
И
посмотрим,
повезет
ли
мне,
и
останется
ли
что-то,
во
что
можно
верить.
(Я
хочу,
чтобы
весь
мир
задался
вопросом...
что
же
происходит?)
Donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
Где
же
любовь?
(Любовь...
любовь...)
Que
ya.
se
me
olvido.
(Eeeh.)
Я
уже...
забыл.
(Эээх...)
Y
donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
И
где
же
любовь?
(Любовь...
любовь...)
Que
ya.
se
me
olvido...
Я
уже...
забыл...
La
historia
na
mas
cambiara
История
изменится
лишь
A
causa
de
politicas
Благодаря
политике,
De
conquista,
de
teorias
o
de
guerras
Завоеваний,
теорий
или
войн.
La
historia
cambiara
cuando.
История
изменится,
когда...
Podamos
usar
la
fuerza
del
amor
Мы
сможем
использовать
силу
любви,
Sin
mirar
razas,
color,
nivel
social
Не
глядя
на
расы,
цвет
кожи,
социальный
статус,
Siempre
tendiendo
en
mente
que.
Всегда
помня
о
том,
что...
Que
en
esta
Tierra
todos
somos
iguales.
На
этой
Земле
все
мы
равны.
El
senor
Franco
de
Vita
Сеньор
Франко
де
Вита
El
proposito
de
este
llamado
es
para
que.
Renazca
el
amor
Цель
этого
призыва
— возродить
любовь.
Y
donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
И
где
же
любовь?
(Любовь...
любовь...)
Que
ya.
se
me
olvido.
(Eeeh.)
Я
уже...
забыл.
(Эээх...)
Y
donde
esta
el
amor?
(El
amor.
el
amor.)
И
где
же
любовь?
(Любовь...
любовь...)
Que
ya.
se
me
olvido...
Я
уже...
забыл...
Franco
de
Vita
Франко
де
Вита
Victor
El
Nazi
Victor
El
Nazi
El
profesor
Gomez
Профессор
Гомес
Sobrepasando
los
limites
musicales
Преодолевая
музыкальные
границы.
Dia
a
dia
demostrando
que.
День
за
днем
доказывая,
что...
No
hay
limites
en
la
musica
para
nosotros...
В
музыке
для
нас
нет
пределов...
FRANCO
DE
VITA
ФРАНКО
ДЕ
ВИТА
PUBLISHED
BY
ОПУБЛИКОВАНО
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCO DE VITA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.