Franco de Vita - Traigo una Pena (New Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franco de Vita - Traigo una Pena (New Version)




Es que yo traigo una pena
Это то, что я приношу жалость.
Que se la quiero contar
Что я хочу сказать ей.
Es que van varias semanas
Это займет несколько недель.
Que ya nada de na'
Что больше нет на'
No se mu bien que le pasa
Я не знаю, что с ним происходит.
No quiero ni preguntar
Я даже не хочу спрашивать.
Antes que no le importaba
Раньше ему было все равно.
Que a cualquier hora era igual
Что в любое время было одинаково.
Por esoooo...
Вот почему...
(Coro)
(Хор)
Traigo una pena (pena, pena me da)
Я приношу жалость (жалость, жалость дает мне).
Ay que pena (hay pena mata)
Горе (горе убивает)
Que triste pena (ay pena me da)
Какая печальная печаль (горе мне дает)
Pero que pena traigo yo
Но какое горе я приношу.
He consultado un experto
Я консультировался с экспертом
Me ha dicho debo esperar
Он сказал мне, что я должен ждать.
Hay que le tenga pasiencia
У вас должна быть страсть
Que esto suele pasar
Что это обычно происходит
Y mientras tanto que hago
И тем временем я делаю
Que me consuele yo solo
Пусть он утешит меня в одиночку.
Que mal te veo manolo
Как плохо я вижу тебя, Маноло.
Se que no vas aguantar
Я знаю, что ты не выдержишь.
Por esoooo...
Вот почему...
(Coro)
(Хор)
Traigo una pena (pena, pena me da)
Я приношу жалость (жалость, жалость дает мне).
Hay que pena (hay pena mata)
Есть горе (есть горе убивает)
Pero que pena traigo yo señores, es que me rompe el corazón
Но какое горе я приношу, господа, это разбивает мне сердце.
Hay que pena (pena, pena me da)
Надо жалеть (жалеть, жалеть меня).
Hay que duele que mata que te va
Там больно, что убивает, что уходит.
Me va a matar, me va acabar no puedo vivir
Он убьет меня, он убьет меня, я не могу жить.
Me rompe el corazón
Это разбивает мне сердце.
Se pasa las noches en vela
Он проводит ночи под парусом
De un lado pal otro
С одной стороны, приятель, с другой.
Ya no tiene paz
У него больше нет мира.
Esa pena me trae de cabeza no tiene piedad
Это горе сводит меня с ума, нет пощады.
Y de preonto lo intento de nuevo le doy un besito
И я снова пытаюсь поцеловать его.
Y la vuelvo a besar, ella se da la vuelta y se pone a roncar
И я снова целую ее, она поворачивается и начинает храпеть.
No fuera por el amor de manuela que pena
Не из-за любви к Мануэле, что жаль
En cuestiones del amor cautela mucha pasiencia
В вопросах любви осторожность много страсти
Eso ya lo trate tu no sabes como es
Ты не знаешь, ЧТО ЭТО ТАКОЕ.
Entonces busca otra consejo amigo y alguien con mas experiencia
Тогда ищите другой совет друг и кто-то с большим опытом
No puedo con el amor de manuela que pena
Я не могу с любовью Мануэлы, что жаль
Insunuate seducela otra ves a ver si asi te desea
Insunuate соблазнить ее еще раз иди и посмотри, хочет ли она тебя
Hay que va ella no quiere saber nada
Она не хочет ничего знать.
Ah bueno entonces
Ах, ну тогда
Habla con mi amigo cheo aver si tiene otra idea
Поговорите с моим другом Чео авером, если у вас есть другая идея
No puedo con el amor de manuela que pena
Я не могу с любовью Мануэлы, что жаль
Se que al principio la pica, azucar y pimienta
Я знаю, что сначала зуд, сахар и перец
Repitele la receta
Повторите рецепт
Ya no hay remedio que no he provado
Больше нет лекарства, которое я не предоставил.
He hablado con mi vecina
Я говорил со своей соседкой.
A ver si me hace el favor
Посмотрим, окажете ли вы мне услугу.
Me ha dicho yo soy su amiga
Она сказала мне, что я ее друг.
Y esto me suena a traicion
И это звучит как предательство для меня.
Por esoooo...(coro)
Вот почему ...





Авторы: Franco De Vita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.