Franco feat. TPOK Jazz - Boureau Des Coeurs - перевод текста песни на немецкий

Boureau Des Coeurs - FRANCO , TPOK Jazz перевод на немецкий




Boureau Des Coeurs
Büro der Herzen
Instrunmental
Instrumental
Nga nabebi nzoto mpo na yo, Di Lulu eeh Ouvre moi la porte,
Ich breche meinen Körper für dich, Di Lulu eeh Öffne mir die Tür,
Vraiment Je suis en comble du desespoir Oyini nga boye
Wirklich, ich bin am Höhepunkt der Verzweiflung Oyini so ist es
Nakamwe mingi eh eh Zogisela ngai tendresse napesa yo mama.
Ich bitte dich sehr eh eh Schenk mir Zärtlichkeit, ich gebe sie dir, Mama.
Bato ya mabe bakoprofitér mpo baseka biso eeh.
Böse Menschen werden profitieren, um uns auszulachen eeh.
Tika boye mwana oyo
Lass es sein, dieses Kind
Na kondi kaka mokolo moko
Ich werde nur einen einzigen Tag leiden
Le sentiment le plus proche de l′amour ce la
Das Gefühl, das der Liebe am nächsten kommt, ist das
Haine Moto oyo alingaka makasi, ye nde aboyaka makasi!
Hass Derjenige, der Härte mag, er ist es, der Härte ablehnt!
Tozalaki pourtant lokola bana mapasa Ba mpasi na bisengo nioso
Dabei waren wir doch wie Zwillinge Alle Schmerzen und Freuden
Tokabolaki,
Wir teilten sie,
Na comprendre yo lelo ntina oboyi nga Obaye nga ko mobulu elaka nga
Jetzt verstehe ich dich, warum du mich verlassen hast Du wurdest zu einem Ungeheuer, mein Gelübde
Nga nabebi nzoto mpo na yo, Di Lulu eeh Ouvre moi la porte,
Ich breche meinen Körper für dich, Di Lulu eeh Öffne mir die Tür,
Vraiment Je suis en comble du desespoir Oyini nga boye
Wirklich, ich bin am Höhepunkt der Verzweiflung Oyini so ist es
Nakamwe mingi eh eh Zogisela ngai tendresse napesa yo mama.
Ich bitte dich sehr eh eh Schenk mir Zärtlichkeit, ich gebe sie dir, Mama.
Bato ya mabe bakoprofitér mpo baseka biso eeh.
Böse Menschen werden profitieren, um uns auszulachen eeh.
Tika boye mwana oyo Na kondi kaka mokolo moko Le sentiment le plus
Lass es sein, dieses Kind Ich werde nur einen einzigen Tag leiden Das Gefühl, das der Liebe
Proche de l'amour ce la haine Moto oyo
Am nächsten kommt, ist das Hass Derjenige
Alingaka makasi, ye nde aboyaka makasi!
Der Härte mag, er ist es, der Härte ablehnt!
Tozalaki pourtant lokola bana mapasa Ba mpasi na bisengo nioso
Dabei waren wir doch wie Zwillinge Alle Schmerzen und Freuden
Tokabolaki, Na comprendre yo lelo ntina oboyi nga Obaye nga ko mobulu
Wir teilten sie, Jetzt verstehe ich dich, warum du mich verlassen hast Du wurdest zu einem Ungeheuer
Elaka nga Instrumental Nga nabebi nzoto mpo na yo,
Mein Gelübde Instrumental Ich breche meinen Körper für dich,
Di Lulu eeh Ouvre moi la porte,
Di Lulu eeh Öffne mir die Tür,
Vraiment Je suis en comble du desespoir Oyini nga boye
Wirklich, ich bin am Höhepunkt der Verzweiflung Oyini so ist es
Nakamwe mingi eh eh Zogisela ngai tendresse napesa yo mama.
Ich bitte dich sehr eh eh Schenk mir Zärtlichkeit, ich gebe sie dir, Mama.
Bato ya mabe bakoprofitér mpo baseka biso eeh.
Böse Menschen werden profitieren, um uns auszulachen eeh.
Tika boye mwana oyo Na kondi kaka mokolo moko Le sentiment le plus
Lass es sein, dieses Kind Ich werde nur einen einzigen Tag leiden Das Gefühl, das der Liebe
Proche de l′amour ce la haine Moto oyo
Am nächsten kommt, ist das Hass Derjenige
Alingaka makasi, ye nde aboyaka makasi!
Der Härte mag, er ist es, der Härte ablehnt!
Tozalaki pourtant lokola bana mapasa Ba mpasi na bisengo nioso
Dabei waren wir doch wie Zwillinge Alle Schmerzen und Freuden
Tokabolaki, Na comprendre yo lelo ntina oboyi nga Obaye nga ko mobulu
Wir teilten sie, Jetzt verstehe ich dich, warum du mich verlassen hast Du wurdest zu einem Ungeheuer
Elaka nga Instrumental Bolingo ntango ekobandaka Na motema se ya moto
Mein Gelübde Instrumental Liebe, wenn sie beginnt Im Herzen, ist es das eines einzigen
Moko Kino eko contaminer motema ya moto mosusu Soki nga nabandaki yo,
Menschen Bis es das Herz eines anderen infiziert Wenn ich dich geliebt habe,
Nzambe moto atindaka boye Mobali abanda mwasi,
Gott, der Mensch handelt so Ein Mann liebt eine Frau,
Sima ba lingana Mpo nini okomi ko
Dann lieben sie sich Warum bist du gekommen, um
Betela ngai tangua Kinshasa mobimba!
Mich in ganz Kinshasa leiden zu lassen!
Que na moto nalulaki yo?
Was habe ich dir angetan?
Lisumu nini nasala?
Welche Sünde habe ich begangen?
Nioso mpo naza likanisi.
Alles, weil ich nachgedacht habe.
Ya ko linga yo Lulu ee, Lulu eeh Nandimi defaite ya bolingo.
Über die Liebe zu dir Lulu ee, Lulu eeh Ich gebe die Niederlage der Liebe zu.
Motoki etondi nzoto.
Der Schmerz durchdringt meinen Körper.
Namemi kuruze ya lamulu eh,
Ich schlucke mein Weinen,
Ngai nazoki nzube ooh Fungola ngai ndako Ngai naleli eeh... Bolingo
Ich werfe mich hin und her ooh Öffne mir die Tür Ich weine eeh... Liebe
Ntango ekobandaka Na motema se ya moto moko Kino eko contaminer
Wenn sie beginnt Im Herzen, ist es das eines einzigen Menschen Bis es das Herz eines anderen infiziert
Motema ya moto mosusu Soki nga nabandaki yo,
Wenn ich dich geliebt habe,
Nzambe moto atindaka boye Mobali abanda mwasi,
Gott, der Mensch handelt so Ein Mann liebt eine Frau,
Sima ba lingana Mpo nini okomi
Dann lieben sie sich Warum bist du gekommen
Kobetela ngai ntangwa Kinshasa mobimba!
Um mich in ganz Kinshasa leiden zu lassen!
Que nga moto bandaki yo, lisumu nini nasala?
Was habe ich dir angetan, welche Sünde habe ich begangen?
Nioso mpo nazua likanisi oyo ya kolinga Lulu ee,
Alles, weil ich über die Liebe nachgedacht habe Lulu ee,
Lulu eeh Nandimi defaite bolingo motoki etondi nzoto eeh Namemi
Lulu eeh Ich gebe die Niederlage der Liebe zu Der Schmerz durchdringt meinen Körper eeh Ich schlucke
Kurunze ya lamulu eeh Ngai nazoki nzube ooh,
Mein Weinen eeh Ich werfe mich hin und her ooh,
Fungola ngai ndako Ngai naleli eeh... Bolingo ntango ekobandaka Na
Öffne mir die Tür Ich weine eeh... Liebe, wenn sie beginnt Im
Motema se ya moto moko Kino eko contaminer motema ya moto mosusu Soki
Herzen, ist es das eines einzigen Menschen Bis es das Herz eines anderen infiziert Wenn
Nga nabandaki yo,
Ich dich geliebt habe,
Nzambe moto atindaka boye Mobali abanda mwasi,
Gott, der Mensch handelt so Ein Mann liebt eine Frau,
Sima ba lingana Nakoma komituna, nini ezwi ngai mama?
Dann lieben sie sich Ich frage mich, was mir passiert ist, Mama?
Napusaki lolendo, mosala se koniokolo basi eh Lelo yo nga nasuki
Ich habe meinen Stolz verloren, ich bin nur noch ein Versager bei den Frauen eh Heute hast du mich verlassen
Bourreau di, namiswi misapi oh Bambengaki ngai bourreau de coeur Nga
Henker, ich habe Dornen geschmeckt oh Sie nannten mich Herzensbrecher Ich
Nazwi etumbu eeh Ntongo ezali kotanela,
Habe die Strafe erhalten eeh Die Morgendämmerung bricht an,
Ngai nse na libanda mama Fungola ngai ndako Ngai naleli eeh... Bolingo
Ich bin draußen Mama Öffne mir die Tür Ich weine eeh... Liebe
Ntango ekobandaka Na motema se ya moto moko Kino eko contaminer,
Wenn sie beginnt Im Herzen, ist es das eines einzigen Menschen Bis es das Herz eines anderen infiziert,
Motema ya moto mosusu Soki nga nabandaki yo,
Wenn ich dich geliebt habe,
Nzambe moto atindaka boye Mobali abanda mwasi,
Gott, der Mensch handelt so Ein Mann liebt eine Frau,
Sima ba lingana Nakoma ko mi kamwe eh, nini ezwi ngai mama?
Dann lieben sie sich Ich bin verblüfft eh, was ist mir passiert, Mama?
Napusaki bageste, mosala se koniokolo basi eeh Lelo yo nga nasuki
Ich habe meine Gesten verloren, ich bin nur noch ein Versager bei den Frauen eeh Heute hast du mich verlassen
Moseka mama, namiswi misapi oh Ba bengaki ngai bourreau de coeur Nga
Um zu lachen Mama, ich habe Dornen geschmeckt oh Sie nannten mich Herzensbrecher Ich
Nazwi etumbu eeh Ntongo ezali ko tanela,
Habe die Strafe erhalten eeh Die Morgendämmerung bricht an,
Nga se na libanda mama Fungola ngai ndako Ngai naleli eeh Bolingo
Ich bin draußen Mama Öffne mir die Tür Ich weine eeh Liebe
Ntango ekobandaka Na motema se ya moto moko Kino eko contaminer
Wenn sie beginnt Im Herzen, ist es das eines einzigen Menschen Bis es das Herz eines anderen infiziert
Motema ya moto mosusu Soki nga nabandaki yo,
Wenn ich dich geliebt habe,
Nzambe moto atindaka boye Mobali abanda mwasi, sima ba lingana
Gott, der Mensch handelt so Ein Mann liebt eine Frau, dann lieben sie sich





Авторы: Franco, Le T.p.o.k. Jazz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.