Текст и перевод песни Franco126 - San Siro
E
lo
sai
che
era
buono
il
caffè?
И
ты
знаешь,
что
кофе
был
хорошим?
Non
volevo
certo
stare
qui
a
parlare
di
te
Я
не
хотел
здесь
говорить
о
тебе.
Ora
è
tardi
e
sono
stanco
Теперь
уже
поздно,
и
я
устал
Non
penso
neanche
di
uscire
il
weekend
Я
даже
не
думаю
выходить
на
выходные
Ma
no,
non
è
niente,
due
linee
di
febbre
Но
нет,
это
ничего,
две
линии
лихорадки
Lo
so,
non
gira
bene
però
non
dipende
da
me
Я
знаю,
что
это
не
хорошо,
но
это
не
зависит
от
меня
Mi
chiami:
occupato,
ti
chiamo:
occupato
Позвоните
мне:
занято,
я
позвоню
вам:
занято
La
frase
sbagliata
al
momento
sbagliato
Неправильное
предложение
в
неподходящее
время
Poi
t'ho
abbracciato
come
a
fine
partita
Потом
я
обнял
тебя,
как
в
конце
игры
Ed
ho
asciugato
le
lacrime
in
differita
И
вытерла
слезы
в
ответ.
E
io
ancora
faccio
slalom
tra
i
miei
guai
И
я
все
еще
делаю
слалом
среди
моих
неприятностей
E
qualcosa
s'è
guastato
tra
di
noi
И
между
нами
что-то
не
так
Io
t'ho
detto:
"Vai",
tu
m'hai
detto:
"Rimani"
Я
сказал
тебе:
"иди",
ты
сказал
мне:
"останься"
E
ho
tirato
quel
pallone
in
mezzo
ai
rami
И
я
вытащил
этот
шар
из-под
ветвей
Non
lo
sai
che
non
sopporto
il
ginseng?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
терпеть
не
могу
женьшень?
Non
volevo
certo
stare
qui
tra
i
"forse"
e
i
"perché"
Я,
конечно,
не
хотел
быть
здесь
между
"может
быть"
и
" потому
что"
Forse
perché
c'ho
pensato
così
tanto
Может
быть,
потому,
что
я
так
много
думал
об
этом
Che
al
momento
sto
all'ammazzacaffè
Что
я
сейчас
в
кафе-убийце
Non
so
che
ti
prende,
lo
sguardo
un
po'
assente
Я
не
знаю,
что
с
тобой,
взгляд
немного
отсутствующий
Sembra
che
tu
non
voglia
proprio
più
saperne
di
me
Похоже,
ты
больше
не
хочешь
знать
обо
мне.
Lo
so,
ci
hai
provato
Я
знаю,
ты
пытался.
Lo
sai,
ci
ho
provato
Знаешь,
я
пытался.
Ma
è
acqua
passata,
mi
parli
al
passato
Но
это
в
прошлом,
вы
говорите
со
мной
в
прошлом
Poi
ho
esultato
come
a
fine
partita
Тогда
я
ликовал,
как
в
конце
игры
Ho
sentito
il
vento
passare
tra
le
mie
dita
Я
почувствовал,
как
ветер
проходит
сквозь
мои
пальцы
E
io
ancora
faccio
slalom
tra
i
miei
guai
И
я
все
еще
делаю
слалом
среди
моих
неприятностей
E
qualcosa
s'è
guastato
tra
di
noi
И
между
нами
что-то
не
так
Io
t'ho
detto:
"Vai",
tu
m'hai
detto:
"Rimani"
Я
сказал
тебе:
"иди",
ты
сказал
мне:
"останься"
E
ho
tirato
quel
pallone
in
mezzo
ai
rami
И
я
вытащил
этот
шар
из-под
ветвей
Voglio
solo
respirare
un
altro
po'
del
tuo
fumo
passivo
Я
просто
хочу
вдохнуть
еще
немного
твоего
пассивного
курения
E
non
tornare
a
casa,
sbagliarmi
apposta
al
bivio
И
не
возвращайся
домой,
я
нарочно
ошибаюсь
на
перекрестке.
Incastrarti
tra
i
capelli
aghi
di
pino
Воткнуть
в
волосы
сосновые
иглы
E
svegliarsi
in
mezzo
al
prato
di
San
Siro
И
просыпаться
посреди
луга
Сан-Сиро
Noi
che
facciamo
tutto
all'ultimo
minuto
Мы
делаем
все
в
последнюю
минуту
Rompiamo
con
le
dita
gli
anelli
di
fumo
Мы
ломаем
пальцами
кольца
дыма
E
scusami
se
non
mi
metto
mai
a
nudo
И
прости,
что
я
никогда
не
раздеваюсь
Se
lo
facessi
mi
sentirei
messo
al
muro
Если
бы
я
это
сделал,
я
бы
чувствовал
себя
прижатым
к
стене
Io
che
sono
sempre
il
solito
sprovveduto
Я,
который
всегда
обычно
неосведомлен
Perdo
le
staffe
quando
dovrei
stare
muto
Я
теряю
стремена,
когда
я
должен
молчать
E
ritrovarmi
in
una
scena
che
mi
sembra
già
di
aver
vissuto
И
снова
оказаться
в
сцене,
которая
мне
кажется,
что
я
уже
жил
Come
in
fondo
l'avessi
sempre
saputo
Как
в
глубине
души
я
всегда
знал
E
io
ancora
faccio
slalom
tra
i
miei
guai
И
я
все
еще
делаю
слалом
среди
моих
неприятностей
E
qualcosa
s'è
guastato
tra
di
noi
И
между
нами
что-то
не
так
Io
t'ho
detto:
"Vai",
tu
m'hai
detto:
"Rimani"
Я
сказал
тебе:
"иди",
ты
сказал
мне:
"останься"
E
ho
tirato
quel
pallone
in
mezzo
ai
rami
И
я
вытащил
этот
шар
из-под
ветвей
Voglio
solo
respirare
un
altro
po'
del
tuo
fumo
passivo
Я
просто
хочу
вдохнуть
еще
немного
твоего
пассивного
курения
E
non
tornare
a
casa,
sbagliarmi
apposta
al
bivio
И
не
возвращайся
домой,
я
нарочно
ошибаюсь
на
перекрестке.
Incastrarti
tra
i
capelli
aghi
di
pino
Воткнуть
в
волосы
сосновые
иглы
E
svegliarsi
in
mezzo
al
prato
di
San
Siro
И
просыпаться
посреди
луга
Сан-Сиро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Bertollini, Stefano Ceri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.