Francois & the Atlas Mountains - La vérité - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francois & the Atlas Mountains - La vérité




La vérité
The Truth
Que croyais-tu voir dans la rue
What did you think you saw in the street
Quand tu m'a croisé cette fois
When you passed me that time
Que voyais-tu dans mon regard écru
What did you see in my raw gaze
Tu ne voyais que toi
You only saw yourself there
Que croyais-tu, Que pensais-tu
What did you believe, what did you think
Que voulais-tu de moi
What did you want from me there
Qui pensais-tu tirer entre deux rues
Who did you think you'd pull between two streets
Tirer entre de beaux draps
Pull between fine sheets there
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La voir en moi
See it in me
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La saisir en toi
Grasp it in you
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La voir en moi
See it in me
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La saisir en toi
Grasp it in you
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La voir en moi
See it in me
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La saisir en toi
Grasp it in you
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La voir en moi
See it in me
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La saisir en toi
Grasp it in you
De soirs en soirées
From evening to evening
Regards Dévalés,
Downcast glances,
Ceux qui m'y ont croisé
Those who met me there
n'ont vu qu'un regret
Saw only regret
Bien habillé, d'un regard de chat
Well dressed, with a cat-like stare
De quelques pas narquois
With a few mocking steps
D'un rire dit cinéma
A laugh called cinematic
Qui au fond disait
Which deep down said
Qui au fond disait
Which deep down said
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La voir en moi
See it in me
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La saisir en toi
Grasp it in you
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La voir en moi
See it in me
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La saisir en toi
Grasp it in you
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La voir en moi
See it in me
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La saisir en toi
Grasp it in you
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La voir en moi
See it in me
J'ai cru pouvoir
I thought I could
La saisir en toi
Grasp it in you
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it
La vérité, en vérité, en vérité, la vérité
The truth, truly, truly, the truth
Tu ne la connais pas
You don't know it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.