Текст и перевод песни Francois & the Atlas Mountains - La vérité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
croyais-tu
voir
dans
la
rue
Что
ты
думала,
ты
видела
на
улице,
Quand
tu
m'a
croisé
cette
fois
là
Когда
ты
встретила
меня
в
тот
раз?
Que
voyais-tu
dans
mon
regard
écru
Что
ты
видела
в
моем
чистом
взгляде?
Tu
ne
voyais
que
toi
là
Ты
видела
только
себя.
Que
croyais-tu,
Que
pensais-tu
Во
что
ты
верила?
Что
ты
думала?
Que
voulais-tu
de
moi
là
Чего
ты
хотела
от
меня
тогда?
Qui
pensais-tu
tirer
entre
deux
rues
Кого
ты
думала
увлечь
между
двумя
улицами,
Tirer
entre
de
beaux
draps
là
Увлечь
между
красивыми
простынями?
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
voir
en
moi
Увидеть
её
в
себе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
saisir
en
toi
Поймать
её
в
тебе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
voir
en
moi
Увидеть
её
в
себе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
saisir
en
toi
Поймать
её
в
тебе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
voir
en
moi
Увидеть
её
в
себе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
saisir
en
toi
Поймать
её
в
тебе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
voir
en
moi
Увидеть
её
в
себе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
saisir
en
toi
Поймать
её
в
тебе.
De
soirs
en
soirées
Вечер
за
вечером,
Regards
Dévalés,
Взгляды
опущены,
Ceux
qui
m'y
ont
croisé
Те,
кто
встречал
меня
там,
n'ont
vu
qu'un
regret
Видели
лишь
сожаление.
Bien
habillé,
d'un
regard
de
chat
Хорошо
одетый,
с
кошачьим
взглядом,
De
quelques
pas
narquois
С
несколькими
насмешливыми
шагами,
D'un
rire
dit
cinéma
С
наигранной
улыбкой,
Qui
au
fond
disait
Которая
на
самом
деле
говорила,
Qui
au
fond
disait
Которая
на
самом
деле
говорила,
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
voir
en
moi
Увидеть
её
в
себе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
saisir
en
toi
Поймать
её
в
тебе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
voir
en
moi
Увидеть
её
в
себе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
saisir
en
toi
Поймать
её
в
тебе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
voir
en
moi
Увидеть
её
в
себе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
saisir
en
toi
Поймать
её
в
тебе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
voir
en
moi
Увидеть
её
в
себе.
J'ai
cru
pouvoir
Я
думал,
что
смогу
La
saisir
en
toi
Поймать
её
в
тебе.
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
La
vérité,
en
vérité,
en
vérité,
la
vérité
Правду,
по
правде,
по
правде,
правду
Tu
ne
la
connais
pas
Ты
не
знаешь
её.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Marry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.