Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
ma
grande
prison
en
bois
foncé
In
meinem
großen
Gefängnis
aus
dunklem
Holz
Rêves
de
Girlfriends
au
loin
tombées
Träume
von
Freundinnen,
in
der
Ferne
verloren
Loin
du
champ
de
souvenirs,
oubliées
Fern
vom
Feld
der
Erinnerungen,
vergessen
Mais
guand
de
nuit
viennent
me
visiter
Aber
wenn
sie
nachts
kommen,
um
mich
zu
besuchen
Elles
me
disent:
"Fránçois,
j'ai
voulu
t'aider
Sagen
sie
mir:
"Fránçois,
ich
wollte
dir
helfen
Je
t'ai
tout
donné,
tu
n'as
pris
qu'a
moitiée
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
du
hast
nur
die
Hälfte
genommen
Ne
crois
donc
tu
en
rien
Glaubst
du
also
an
nichts
Laisses-
tu
passer
le
jours
à
côté
Lässt
du
die
Tage
an
dir
vorbeiziehen
Vis-tu
de
nuit
pours
nous
voir
à
moitié?
Lebst
du
nachts,
um
uns
nur
zur
Hälfte
zu
sehen?
Vêtu
de
nuit
pours
nous
voir
à
moitié
Gekleidet
in
Nacht,
um
uns
zur
Hälfte
zu
sehen
La
moitiée
que
tu
aimes
à
prendre
et
à
laisser'
Die
Hälfte,
die
du
gerne
nimmst
und
lässt'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Marry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.