Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perpétuel Été
Ewiger Sommer
Je
sonde
son
visage
en
passant
près
des
marches
Ich
mustere
ihr
Gesicht,
während
ich
an
den
Stufen
vorbeigehe
Où
elle
s'assied
bouche
close
Wo
sie
mit
geschlossenem
Mund
sitzt
Une
demi
heure
de
pause
Eine
halbe
Stunde
Pause
Les
genoux
collés
par
la
chaleur
précoce
Die
Knie
kleben
zusammen
von
der
frühen
Hitze
C'est
l'éternel
été
Es
ist
der
ewige
Sommer
Comme
comme
quand
elle
était
gosse
Wie,
wie
als
sie
ein
Kind
war
Rien
n'indique
son
âge
Nichts
verrät
ihr
Alter
Aujourd'hui
sur
les
marches
telle
qu'elle
sera
toujours
Heute
auf
den
Stufen,
so
wie
sie
immer
sein
wird
Et
telle
qu'elle
a
toujours
été,
en
juillet
Und
so
wie
sie
immer
war,
im
Juli
Telle
qu'elle
a
toujours
été
So
wie
sie
immer
war
Elle
restera
telle
quelle
Sie
wird
so
bleiben,
wie
sie
ist
Telle
qu'elle
a
toujours
été
So
wie
sie
immer
war
Elle
restera
telle
quelle
Sie
wird
so
bleiben,
wie
sie
ist
Sous
le
perpétuel
été
Unter
dem
ewigen
Sommer
La
pause
déjeuner
bientôt
écoulée
Die
Mittagspause
ist
bald
vorbei
Elle
replie
les
pages
du
livre
qui
l'accompagne
Sie
schlägt
die
Seiten
des
Buches
zu,
das
sie
begleitet
L'après
midi
sera
vite
aboli
Der
Nachmittag
wird
schnell
vergehen
Quelques
coups
de
fil
Ein
paar
Telefonate
Rien
de
bien
difficile
Nichts
wirklich
Schwieriges
Pour
regagner
l'été,
les
congés
payés
Um
den
Sommer
zurückzugewinnen,
den
bezahlten
Urlaub
Il
faudrait
qu'elle
m'épouse
Sie
müsste
mich
heiraten
Qu'elle
y
songe
à
sa
pause,
pour
juillet
Dass
sie
in
ihrer
Pause
darüber
nachdenkt,
für
Juli
Telle
qu'elle
a
toujours
été
So
wie
sie
immer
war
Elle
restera
telle
quelle
Sie
wird
so
bleiben,
wie
sie
ist
(Telle
quelle)
(So
wie
sie
ist)
Telle
qu'elle
a
toujours
été
So
wie
sie
immer
war
Elle
restera
telle
quelle
Sie
wird
so
bleiben,
wie
sie
ist
(Telle
quelle)
(So
wie
sie
ist)
Telle
qu'elle
a
toujours
été
So
wie
sie
immer
war
Elle
restera
telle
quelle
Sie
wird
so
bleiben,
wie
sie
ist
(Telle
quelle)
(So
wie
sie
ist)
Sous
le
perpétuel
été,
perpétuel
été
Unter
dem
ewigen
Sommer,
ewiger
Sommer
Perpétuel
été,
perpétuel
été,
été
Ewiger
Sommer,
ewiger
Sommer,
Sommer
Je
sonde
son
visage
en
passant
près
des
marches
Ich
mustere
ihr
Gesicht,
während
ich
an
den
Stufen
vorbeigehe
J'aimerais
lui
dire
quelque
chose
Ich
würde
ihr
gerne
etwas
sagen
Mais
sa
sérénité
s'impose
Aber
ihre
Gelassenheit
gebietet
Einhalt
Peut
être
qu'après
l'été
Vielleicht
nach
dem
Sommer
J'oserai
Werde
ich
es
wagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Marry, Amaury Quentin Ranger, Michael Owen Pallett, David Nzeyimana, Jean Thevenin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.