Текст и перевод песни Francoise Hardy - Avec toute ma sympathie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec toute ma sympathie
With All My Sympathy
Laisse-moi
tranquille
Leave
me
alone
Je
t′ai
rien
de
mandé
I
didn't
ask
you
anything
Chacun
son
style
Everyone
has
their
own
style
Et
son
idée
And
their
own
ideas
Les
faux
rideaux
The
fake
smiles
Et
les
coups
bas
And
the
low
blows
Le
cocteau
dans
le
dos
The
stab
in
the
back
À
d'autres
qu′à
moi
To
someone
other
than
me
Viens
pas
me
dire
Don't
tell
me
Que
t'as
changé
That
you've
changed
Tu
peux
courir
You
can
run
Pour
me
piéger
To
trap
me
Toutes
les
leçons
All
the
lessons
Je
mordrai
plus
I
won't
bite
anymore
Ta
jolie
tête
d′ange
Your
pretty
angel
face
Je
l'ai
assez
vue
I've
seen
it
enough
L′envie
me
démange
I'm
itching
De
plus
te
dire
tout
To
tell
you
everything
Je
t'ai
adoré,
hai
I've
adored
you,
hated
you
Je
t′ai
encensé,
maudit
I've
praised
you,
cursed
you
À
l'infini
To
infinity
and
beyond
Tu
m′as
blessée,
trahie
You've
hurt
me,
betrayed
me
Je
me
suis
blindée,
durcie
I've
armed
myself,
hardened
myself
Mais
pas
guérie
But
not
healed
J'ai
perdu
l'appétit
I've
lost
my
appetite
Des
tragi-comédies
For
tragicomedies
Et
du
non-dit
And
unspoken
words
Même
si
tu
baisses
ton
prix
Even
if
you
lower
your
price
Et
me
donnes
des
garanties
And
give
me
guarantees
J′ai
plus
envie
I'm
not
interested
anymore
Avec
toute
ma
sympathie
With
all
my
sympathy
Avec
mes
regrets
aussi
With
my
regrets
too
Faut
pas
polluer
Don't
pollute
Mon
peu
d′espace
My
little
space
Juste
pour
tuer
Just
to
kill
Le
temps
qui
passe
The
time
that
passes
Faut
pas
quitter
Don't
leave
Tes
bars-palaces
Your
palace
bars
Juste
pour
gratter
Just
to
scratch
Sous
ma
cuirasse
Under
my
armor
Ta
jolie
tête
d'ange
Your
pretty
angel
face
Je
l′ai
assez
vue
I've
seen
it
enough
Crois
pas
que
je
me
venge
Don't
think
I'm
taking
revenge
Mais
j'assure
plus
But
I'm
not
making
any
more
guarantees
Chaque
fois
que
tu
m′as,
tu
mates
Every
time
you
look
at
me,
you're
watching
Ailleurs
et
tu
convoites
Elsewhere
and
you
covet
Celles
que
t'as
pas
Those
you
don't
have
Quand
je
me
rebiffe,
tu
me
flattes
When
I
rebel,
you
flatter
me
Quand
je
capitule,
tu
me
rates
When
I
surrender,
you
miss
me
Pas,
tu
m′abats
Not,
you
shoot
me
down
Je
suis
plus
candidate
I'm
no
longer
a
candidate
Aux
amours
névropathes
For
neurotic
loves
Qu'est-ce
que
tu
crois
What
do
you
think
Arrête
de
te
mettre
en
quatre
Stop
putting
yourself
out
there
Le
diable
qui
sort
de
sa
boite
The
devil
who
comes
out
of
his
box
J'ai
fait
une
croix
I
made
a
cross
Avec
toute
ma
sympathie
With
all
my
sympathy
Avec
mes
regrets
aussi
With
my
regrets
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francoise Hardy, Jean-noel Chaleat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.