Текст и перевод песни Francoise Hardy - Branche cassée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Branche cassée
Broken Branch
Une
branche
cassée
A
broken
branch
Un
p'tit
queqchose
en
moins
A
little
something
less
Mais
pourtant
rien
n'a
changé
But
yet
nothing
has
changed
Je
repasse
mes
plantes
vertes
I
water
my
green
plants
again
à
la
pattemouille
With
a
damp
cloth
ça
les
dérouille
It
cleans
them
Y
a
des
soupirs
d'la
vapeur
There
are
sighs
of
steam
Jusqu'au
fond
d'mon
cur
Deep
in
my
heart
Je
sais
qu'tu
pleures
I
know
you're
crying
La
radio
gêne
la
voisine
The
radio
is
bothering
the
neighbor
Mets
la
sourdine
Turn
it
down
Tu
m'fais
mal
tu
m'fais
mal
You're
hurting
me,
you're
hurting
me
Tu
m'fais
mal
tu
m'fais
mal
You're
hurting
me,
you're
hurting
me
Une
branche
cassée
A
broken
branch
Un
p'tit
queqchose
en
moins
A
little
something
less
Mais
qu'est-ce
qui
a
bien
pu
changer
But
what
has
really
changed
Les
p'tits
vieux
se
font
rares
The
old
people
are
getting
rarer
Boule
de
laine
grise
sur
l'blanc
du
square
Gray
ball
of
wool
on
the
white
of
the
square
L'café
trimbale
une
odeur
The
coffee
carries
an
odor
Qui
vient
d'l'équateur
That
comes
from
the
equator
Je
sais
qu'tu
pleures
I
know
you're
crying
Ces
chagrins
qu'on
a
dedans
The
heartbreaks
we
hold
inside
ça
fait
mal
ça
fait
mal
It
hurts,
it
hurts
ça
fait
mal
ça
fait
mal
It
hurts,
it
hurts
Une
branche
cassée
A
broken
branch
Un
p'tit
queqchose
en
moins
A
little
something
less
Mais
dis-moi
c'qui
a
changé
But
tell
me
what
has
changed
On
s'conduit
comm'
des
noix
We're
acting
like
fools
Redresse
la
tête
Lift
your
head
Pose
ta
valise
dans
un
coin
de
la
salle
de
bains
Put
your
suitcase
in
a
corner
of
the
bathroom
T'vois
bien
qu'je
pleure
You
see
that
I'm
crying
Reste
encore
ce
soir
au
moins
Stay
at
least
one
more
night
Jusqu'à
demain
Until
tomorrow
J'ai
trop
mal
j'ai
trop
mal
I'm
in
too
much
pain,
I'm
in
too
much
pain
J'ai
trop
mal
j'ai
trop
mal
I'm
in
too
much
pain,
I'm
in
too
much
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-claude Vannier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.