Текст и перевод песни Francoise Hardy - Branche cassée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Branche cassée
Сломанная ветка
Une
branche
cassée
Сломанная
ветка
Un
p'tit
queqchose
en
moins
Чего-то
стало
меньше
Mais
pourtant
rien
n'a
changé
Но
всё
же
ничего
не
изменилось
Je
repasse
mes
plantes
vertes
Я
снова
протираю
свои
растения
à
la
pattemouille
влажной
тряпкой
ça
les
dérouille
это
снимает
с
них
пыль
Y
a
des
soupirs
d'la
vapeur
Вздохи
пара
поднимаются
Jusqu'au
fond
d'mon
cur
До
самого
дна
моего
сердца
Je
sais
qu'tu
pleures
Я
знаю,
что
ты
плачешь
La
radio
gêne
la
voisine
Радио
мешает
соседке
Mets
la
sourdine
Сделай
потише
Tu
m'fais
mal
tu
m'fais
mal
Ты
причиняешь
мне
боль,
ты
причиняешь
мне
боль
Tu
m'fais
mal
tu
m'fais
mal
Ты
причиняешь
мне
боль,
ты
причиняешь
мне
боль
Une
branche
cassée
Сломанная
ветка
Un
p'tit
queqchose
en
moins
Чего-то
стало
меньше
Mais
qu'est-ce
qui
a
bien
pu
changer
Но
что
же
всё-таки
изменилось
Les
p'tits
vieux
se
font
rares
Стариков
стало
мало
Boule
de
laine
grise
sur
l'blanc
du
square
Серый
клубок
шерсти
на
белом
фоне
сквера
L'café
trimbale
une
odeur
В
кафе
витает
запах
Qui
vient
d'l'équateur
Который
пришел
из
Эквадора
Je
sais
qu'tu
pleures
Я
знаю,
что
ты
плачешь
Ces
chagrins
qu'on
a
dedans
Эта
печаль,
что
у
нас
внутри
ça
intoxique
она
отравляет
ça
fait
mal
ça
fait
mal
так
больно,
так
больно
ça
fait
mal
ça
fait
mal
так
больно,
так
больно
Une
branche
cassée
Сломанная
ветка
Un
p'tit
queqchose
en
moins
Чего-то
стало
меньше
Mais
dis-moi
c'qui
a
changé
Но
скажи
мне,
что
изменилось
On
s'conduit
comm'
des
noix
Мы
ведем
себя
как
сумасшедшие
Redresse
la
tête
Подними
голову
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Pose
ta
valise
dans
un
coin
de
la
salle
de
bains
Поставь
свой
чемодан
в
углу
ванной
T'vois
bien
qu'je
pleure
Ты
же
видишь,
что
я
плачу
Reste
encore
ce
soir
au
moins
Останься
еще
хотя
бы
на
этот
вечер
J'ai
trop
mal
j'ai
trop
mal
Мне
так
больно,
мне
так
больно
J'ai
trop
mal
j'ai
trop
mal
Мне
так
больно,
мне
так
больно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-claude Vannier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.