Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces Petits Riens
Эти мелочи
Mieux
vaut
ne
penser
à
rien
Лучше
ни
о
чем
не
думать,
Que
ne
pas
penser
du
tout
Чем
совсем
не
думать.
Rien
c′est
déjà,
rien
c'est
déjà
beaucoup
Ничто
– это
уже,
ничто
– это
уже
много.
On
se
souvient
du
rien
et
puisqu′on
oublie
tout
Мы
помним
ничто,
и
поскольку
мы
забываем
всё,
Rien
c'est
bien
mieux,
rien
c'est
bien
mieux
que
tout
Ничто
гораздо
лучше,
ничто
гораздо
лучше
всего.
Mieux
vaut
ne
penser
à
rien
Лучше
ни
о
чем
не
думать,
Que
de
penser
à
vous
Чем
думать
о
тебе.
Ça
ne
me
vaut
rien,
ça
ne
me
vaut
rien
du
tout
Это
мне
ничего
не
стоит,
это
мне
совсем
ничего
не
стоит.
Mais
comme
si
de
rien
n′était
je
pense
tout
Но
как
ни
в
чем
не
бывало,
я
думаю
обо
всем,
Ces
petits
riens
qui
me
venaient
de
vous
Об
этих
мелочах,
которые
исходили
от
тебя.
Si
c′était
trois
fois
rien,
trois
fois
rien
entre
nous
Если
бы
это
было
трижды
ничто,
трижды
ничто
между
нами,
Évidemment
ça
ne
fait
pas
beaucoup
Очевидно,
это
немного.
Ce
sont
ces
petits
riens
que
j'ai
mis
pour
tabous
Это
те
мелочи,
которые
я
сделала
табу.
Ces
petits
riens
qui
me
venaient
de
vous,
de
vous
Эти
мелочи,
которые
исходили
от
тебя,
от
тебя.
Mieux
vaut
pleurer
de
rien
Лучше
плакать
из-за
пустяков,
Que
de
rire
de
tout
Чем
смеяться
надо
всем.
Pleurer
pour
un
rien,
c′est
déjà
beaucoup
Плакать
из-за
пустяка
– это
уже
много.
Mais
vous,
vous
n'avez
rien
dans
le
coeur,
et
j′avoue
Но
у
тебя
в
сердце
ничего
нет,
и
я
признаюсь,
Je
vous
envie,
je
vous
en
veux
beaucoup
Я
тебе
завидую,
я
очень
на
тебя
злюсь.
Ce
sont
ces
petits
riens
qui
me
venaient
de
vous
Это
те
мелочи,
которые
исходили
от
тебя.
Les
voulez-vous,
tenez,
que
voulez-vous
Хочешь
их,
на,
что
ты
хочешь?
Moi
je
ne
veux
pour
rien
au
monde,
plus
rien
de
vous
Я
ни
за
что
на
свете
больше
ничего
от
тебя
не
хочу.
Pour
être
à
vous,
faut
être
à
moitié
fou
Чтобы
быть
твоим,
нужно
быть
наполовину
сумасшедшим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Falissard, Paul Jean Borowsky, Joelle Cecile Kopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.