Francoise Hardy - Des ronds dans l'eau - Remasterisé en 2016 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francoise Hardy - Des ronds dans l'eau - Remasterisé en 2016




Des ronds dans l'eau - Remasterisé en 2016
Circles in the Water - Remastered in 2016
Tu commença ta vie
You started your life
Tout au bord d'un ruisseau
At the edge of a stream
Tu vécus de ces bruits
You lived on those sounds
Qui courent dans les roseaux
That run through the reeds
Qui montent des chemins
That rise from the paths
Que filtrent les taillis
That filter through the woods
Les ailes du moulin
The wings of the mill
Les cloches de midi
The midday bells
Soulignant d'un sourire
Highlighting with a smile
La chanson d'un oiseau
The song of a bird
Tu prenais des plaisirs
You took pleasure
à faire des Ronds dans l'eau
In making circles in the water
Aujourd'hui tu ballottes
Today you're tossed about
Dans des eaux moins tranquilles
In less tranquil waters
Tu t'acharnes et tu flottes
You struggle and you float
Mais l'amour, est-il?
But love, where is it?
L'ambition a des lois
Ambition has its laws
L'ambition est un culte
Ambition is a cult
Tu voudrais que ta voix
You want your voice
Domine le tumulte
To dominate the tumult
Tu voudrais que l'on t'aime
You want to be loved
Un peu comme un héros
A little like a hero
Mais qui saurait quand même
But who would still know how
Faire des ronds dans l'eau
To make circles in the water
S'il y a tous ces témoins
If there are all these witnesses
Que tu veux dans ton dos
That you want at your back
Dis-toi qu'ils pourraient bien
Tell yourself they might just
Devant tes ronds dans l'eau
In front of your circles in the water
Te prendre pour l'idiot
Take you for the idiot
L'idiot de ton village
The idiot of your village
Qui lui est resté
Who stayed there
Pour faire des ronds dans l'eau
To make circles in the water
Pour faire des ronds dans l'eau
To make circles in the water





Авторы: Delosmone Raymond Le Senechal, Pierre Elie Barouh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.