Текст и перевод песни Francoise Hardy - Dors mon ange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dors mon ange
Спи, мой ангел
Le
jour
se
lève
Занимается
день,
Qu'est-ce
que
tu
vas
faire
Что
же
ты
будешь
делать?
Le
coeur
en
lambeau
С
разбитым
сердцем,
L'amour
en
peine
С
разбитой
любовью,
Sans
espoir
ni
rêve
Без
надежды
и
мечты,
Quelque
part
dans
l'enfer
Где-то
в
аду
Des
paradis
artificiels
Искусственных
раев.
Attention
danger
Осторожно,
опасно!
Ton
errance
obligée
Твои
вынужденные
блуждания
Fais
de
toi
une
proie
facile
Делают
тебя
легкой
добычей.
Il
y
a
temps
de
pièges
Так
много
ловушек,
D'impasses
de
sortilèges
Тупиков,
чар,
Qui
te
guette
tant
de
périls
Которые
подстерегают
тебя,
столько
опасностей.
Alors
viens
moi
ange
Так
иди
ко
мне,
ангел
мой,
Laisse
les
larmes
couler
Пусть
слезы
текут,
Soulager
la
douleur
l'angoisse
la
peur
Успокаивая
боль,
тревогу,
страх.
Dors
mon
ange
Спи,
мой
ангел,
La
lumière
va
retrouver
Свет
вернется
Et
ouvrir
en
douceur
ton
âme
et
ton
coeur
И
нежно
откроет
твою
душу
и
сердце.
La
rue
s'éveille
Улица
просыпается,
Mais
l'ombre
sur
toi
s'allonge
Но
тень
над
тобой
удлиняется,
Comme
un
désastre
annoncé
Как
предсказанная
катастрофа.
Est-ce
vraiment
la
peine
Стоит
ли
на
самом
деле
D'invoquer
des
mensonges
Взывать
ко
лжи,
Pour
mieux
t'empêcher
de
penser
Чтобы
не
дать
тебе
думать?
Ta
cage
de
verre
aux
effets
pervers
Твоя
стеклянная
клетка
с
порочными
последствиями,
Bientôt
tu
devras
la
briser
Скоро
ты
должен
будешь
разбить
ее.
Il
n'est
pas
trop
tard
pour
changer
ton
regard
Еще
не
поздно
изменить
свой
взгляд,
Tout
planter
là
décrocher
Все
бросить,
сорваться.
Alors
viens
mon
ange
Так
иди
ко
мне,
ангел
мой,
Laisse
les
larmes
couler
Пусть
слезы
текут,
Soulager
la
douleur
calmer
la
peur
Успокаивая
боль,
унимая
страх.
Dors
mon
ange
Спи,
мой
ангел,
La
lumière
va
retrouver
Свет
вернется
Et
ouvrir
en
douceur
ton
âme
et
ton
coeur
И
нежно
откроет
твою
душу
и
сердце.
Et
voilà
qu'elle
pleure
И
вот
он
плачет,
Qu'elle
parle
de
malheur
Говорит
о
несчастье,
De
flash
dans
sa
tête
О
вспышках
в
голове,
De
booms
d'égorges
О
взрывах,
о
перерезанных
горлах.
Faites
que
ça
s'arrête
Пусть
это
прекратится,
Crie-t-elle
j'ai
si
peur
Кричит
он:
"Мне
так
страшно!".
La
machine
s'emballe
Машина
разгоняется,
Et
ça
va
faire
mal
И
это
будет
больно.
Viens
mon
ange
Иди
ко
мне,
ангел
мой,
Laisse
les
larmes
couler
Пусть
слезы
текут,
Soulager
la
douleur
calmer
la
peur
Успокаивая
боль,
унимая
страх.
Dors
mon
ange
Спи,
мой
ангел,
La
lumière
va
retrouver
Свет
вернется
Et
ouvrir
en
douceur
le
chemin
de
ton
coeur
И
нежно
откроет
путь
к
твоему
сердцу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: markus kaarlonen, olli tukiainen, marko saaresto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.