Francoise Hardy - Duck's Blues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francoise Hardy - Duck's Blues




Duck's Blues
Утиный блюз
Quelle vie de chien
Собачья жизнь
Quel monde de loups
Мир волков
Bien malin
Только умник
Qui me dira
Подскажет мне, где
Trouver la douceur
Найти утешение
Échapper aux nouveaux délateurs...
Спрятаться от новых доносчиков...
J'aimerais bien
Я бы хотела
Tenir le coup
Держаться
Mais j'ai rien
Но у меня нет ничего
Qui soit à ton goût
Что тебе по вкусу
Les goûts, les couleurs
Вкусы, предпочтения
T'appelles ça des cas de force majeure...
Ты называешь это форс-мажором...
J'appelle ça des différences
Я называю это различиями
Et honni soit qui mal y pense...
И да будет проклят тот, кто дурно об этом подумает...
Du haut de son intellect
С высоты своего интеллекта
Mon brillant Barbe-Bleue
Мой блистательный Синяя Борода
S'amuse à trancher les têtes
Развлекается, рубя головы
Comme il veut, quand il veut...
Как хочет, когда хочет...
Au fond de son placard
В глубине своего шкафа
Déplumé, comateux
Ощипанный, в коме
Le vilain petit canard
Гадкий утенок
Marche sur des oeufs
Ходит по тонкому льду
Frotte ses yeux...
Трет глаза...
Les assassins
Убийцы
Sont parmi nous
Среди нас
Allez viens
Идем, давай
Faire d'une pierre deux coups
Убьем одним выстрелом двух зайцев
Décide des erreurs
Решай, что ошибка
Lance tes flèches en tout bien tout honneur
Пускай свои стрелы, соблюдая все приличия
Avec des idées toutes faites
С готовыми идеями
En coupe le monde en deux
Разрезаешь мир надвое
Pour mieux pouvoir mettre en miettes
Чтобы лучше стереть в порошок
Qui on veut, comme on veut...
Кого хочешь, как хочешь...
Au fond de son brouillard
В глубине своего тумана
Hésitant, laborieux
Нерешительный, старательный
Le vilain petit canard
Гадкий утенок
Rêve du juste milieu
Мечтает о золотой середине
Flotte un peu...
Немного плывет по течению...
C'est pas par hasard
Это не случайно
Même s'ils font de leur mieux
Даже если они стараются изо всех сил
Que les vilains canards
Гадкие утята
Sont souvent boiteux...
Часто хромают...
Pauvres vieux!
Бедняжки!
J'aimerais comprendre
Я бы хотела понять
À quoi on joue
Во что мы играем
Ne plus dépendre
Больше не зависеть
Des garde à vous...
От твоих команд...
Plus me pendre
Больше не вешаться
À ton cou
Тебе на шею
Plus jamais tendre
Больше никогда не подставлять
L'autre joue...
Другую щеку...





Авторы: Francoise Hardy, A. Lubrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.