Francoise Hardy - Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francoise Hardy - Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016)




Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016)
There Were Nights (2016 Remaster)
Il y a eu des nuits je mourais de toi
There were nights when I was dying for you
Comme on meurt de faim, je pensais à ton souffle
Like one dies of hunger, I thought of your breath
Quand insensiblement, il devient plus rapide
When imperceptibly, it becomes more rapid
Et je ne dormais pas quand je te regardais
And I did not sleep when I looked at you
Quand je fermais les yeux
When I closed my eyes
En tout temps en tout lieu, j'avais envie de toi
At all times in all places, I craved you
Morsque je t'ai donné quelques coups de canif
When I stabbed you a few times
C'était pour ne pas perdre tout à fait la raison
It was to not entirely lose my reason
C'était pour que tu sois un peu plus attentif
It was so you would be a little more attentive
Que tu ne t'installes pas dans ma soumission
That you would not settle into my submission
Y'a-t-il eu trop de temps trop de gens entre nous
Was there too much time, too many people between us
En ce moment tu vois je n'ai vraiment plus goût à rien
Right now you see, I truly no longer have a taste for anything
Et il y a des nuits je meurs de personne
And there are nights when I am dying of no one
Comme on meurt de quelqu'un.
As one dies of someone.





Авторы: françoise hardy, catherine lara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.