Текст и перевод песни Francoise Hardy - Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016)
There Were Nights (2016 Remaster)
Il
y
a
eu
des
nuits
où
je
mourais
de
toi
There
were
nights
when
I
was
dying
for
you
Comme
on
meurt
de
faim,
je
pensais
à
ton
souffle
Like
one
dies
of
hunger,
I
thought
of
your
breath
Quand
insensiblement,
il
devient
plus
rapide
When
imperceptibly,
it
becomes
more
rapid
Et
je
ne
dormais
pas
quand
je
te
regardais
And
I
did
not
sleep
when
I
looked
at
you
Quand
je
fermais
les
yeux
When
I
closed
my
eyes
En
tout
temps
en
tout
lieu,
j'avais
envie
de
toi
At
all
times
in
all
places,
I
craved
you
Morsque
je
t'ai
donné
quelques
coups
de
canif
When
I
stabbed
you
a
few
times
C'était
pour
ne
pas
perdre
tout
à
fait
la
raison
It
was
to
not
entirely
lose
my
reason
C'était
pour
que
tu
sois
un
peu
plus
attentif
It
was
so
you
would
be
a
little
more
attentive
Que
tu
ne
t'installes
pas
dans
ma
soumission
That
you
would
not
settle
into
my
submission
Y'a-t-il
eu
trop
de
temps
trop
de
gens
entre
nous
Was
there
too
much
time,
too
many
people
between
us
En
ce
moment
tu
vois
je
n'ai
vraiment
plus
goût
à
rien
Right
now
you
see,
I
truly
no
longer
have
a
taste
for
anything
Et
il
y
a
des
nuits
où
je
meurs
de
personne
And
there
are
nights
when
I
am
dying
of
no
one
Comme
on
meurt
de
quelqu'un.
As
one
dies
of
someone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: françoise hardy, catherine lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.