Текст и перевод песни Francoise Hardy - Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016)
Были ночи (ремастеринг 2016)
Il
y
a
eu
des
nuits
où
je
mourais
de
toi
Были
ночи,
когда
я
умирала
без
тебя,
Comme
on
meurt
de
faim,
je
pensais
à
ton
souffle
Как
умирают
от
голода,
я
думала
о
твоем
дыхании,
Quand
insensiblement,
il
devient
plus
rapide
Когда
незаметно
оно
становилось
чаще,
Et
je
ne
dormais
pas
quand
je
te
regardais
И
я
не
спала,
когда
смотрела
на
тебя,
Quand
je
fermais
les
yeux
Когда
я
закрывала
глаза.
En
tout
temps
en
tout
lieu,
j'avais
envie
de
toi
Всегда
и
везде
я
хотела
тебя.
Morsque
je
t'ai
donné
quelques
coups
de
canif
Когда
я
делала
тебе
маленькие
уколы,
C'était
pour
ne
pas
perdre
tout
à
fait
la
raison
Это
было
для
того,
чтобы
совсем
не
потерять
рассудок,
C'était
pour
que
tu
sois
un
peu
plus
attentif
Это
было
для
того,
чтобы
ты
был
немного
внимательнее,
Que
tu
ne
t'installes
pas
dans
ma
soumission
Чтобы
ты
не
чувствовал
себя
уверенно
в
моей
покорности.
Y'a-t-il
eu
trop
de
temps
trop
de
gens
entre
nous
Было
ли
слишком
много
времени,
слишком
много
людей
между
нами?
En
ce
moment
tu
vois
je
n'ai
vraiment
plus
goût
à
rien
Сейчас,
видишь,
мне
действительно
ничего
не
хочется.
Et
il
y
a
des
nuits
où
je
meurs
de
personne
И
бывают
ночи,
когда
я
умираю
ни
от
кого,
Comme
on
meurt
de
quelqu'un.
Как
умирают
от
кого-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: françoise hardy, catherine lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.