Текст и перевод песни Francoise Hardy - Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016)
Il
y
a
eu
des
nuits
où
je
mourais
de
toi
Были
ночи,
когда
я
умирал
от
тебя
Comme
on
meurt
de
faim,
je
pensais
à
ton
souffle
Когда
мы
умираем
с
голоду,
я
думал
о
твоем
дыхании.
Quand
insensiblement,
il
devient
plus
rapide
Когда
бесчувственно,
он
становится
быстрее
Et
je
ne
dormais
pas
quand
je
te
regardais
И
я
не
спал,
когда
смотрел
на
тебя.
Quand
je
fermais
les
yeux
Когда
я
закрывал
глаза
En
tout
temps
en
tout
lieu,
j'avais
envie
de
toi
Во
все
времена,
в
любом
месте,
я
жаждал
тебя
Morsque
je
t'ai
donné
quelques
coups
de
canif
Укус
я
дал
тебе
пару
ударов
ножом
C'était
pour
ne
pas
perdre
tout
à
fait
la
raison
Это
было
для
того,
чтобы
не
совсем
потерять
рассудок
C'était
pour
que
tu
sois
un
peu
plus
attentif
Это
было
для
того,
чтобы
ты
был
немного
внимательнее.
Que
tu
ne
t'installes
pas
dans
ma
soumission
Чтобы
ты
не
поселился
в
моем
подчинении
Y'a-t-il
eu
trop
de
temps
trop
de
gens
entre
nous
Было
ли
между
нами
слишком
много
времени,
слишком
много
людей
En
ce
moment
tu
vois
je
n'ai
vraiment
plus
goût
à
rien
Сейчас,
ты
видишь,
я
действительно
ничего
не
чувствую.
Et
il
y
a
des
nuits
où
je
meurs
de
personne
И
бывают
ночи,
когда
я
умираю
ни
с
кем.
Comme
on
meurt
de
quelqu'un.
Как
будто
кто-то
умирает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: françoise hardy, catherine lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.