Francoise Hardy - Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francoise Hardy - Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016)




Il y a eu des nuits (remasterisé en 2016)
Были ночи (ремастеринг 2016)
Il y a eu des nuits je mourais de toi
Были ночи, когда я умирала без тебя,
Comme on meurt de faim, je pensais à ton souffle
Как умирают от голода, я думала о твоем дыхании,
Quand insensiblement, il devient plus rapide
Когда незаметно оно становилось чаще,
Et je ne dormais pas quand je te regardais
И я не спала, когда смотрела на тебя,
Quand je fermais les yeux
Когда я закрывала глаза.
En tout temps en tout lieu, j'avais envie de toi
Всегда и везде я хотела тебя.
Morsque je t'ai donné quelques coups de canif
Когда я делала тебе маленькие уколы,
C'était pour ne pas perdre tout à fait la raison
Это было для того, чтобы совсем не потерять рассудок,
C'était pour que tu sois un peu plus attentif
Это было для того, чтобы ты был немного внимательнее,
Que tu ne t'installes pas dans ma soumission
Чтобы ты не чувствовал себя уверенно в моей покорности.
Y'a-t-il eu trop de temps trop de gens entre nous
Было ли слишком много времени, слишком много людей между нами?
En ce moment tu vois je n'ai vraiment plus goût à rien
Сейчас, видишь, мне действительно ничего не хочется.
Et il y a des nuits je meurs de personne
И бывают ночи, когда я умираю ни от кого,
Comme on meurt de quelqu'un.
Как умирают от кого-то.





Авторы: françoise hardy, catherine lara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.