Текст и перевод песни Francoise Hardy - Je Changerais D'Avis - Se Telefonando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Changerais D'Avis - Se Telefonando
Je Changerais D'Avis - Se Telefonando
(Maurizio
Costanzo/Ghigo
De
Chiara/Ennio
Morricone)
(Maurizio
Costanzo/Ghigo
De
Chiara/Ennio
Morricone)
Adaptation
française
Françoise
Hardy/Jacques
Lanzmann
English
adaptation:
I'd
Change
My
Mind
- Se
Telefonando
La
vie
n'est
pas
un
seul
garçon,
un
seul
visage
à
aimer
Life
isn't
just
one
boy,
one
face
to
love
La
vie
n'est
pas
une
seule
passion
pour
toujours,
allumée
Life
isn't
just
one
passion
forever,
alight
Il
faut
de
tout
pour
faire
un
coeur
et
bien
peu,
pour
le
défaire
It
takes
everything
to
make
a
heart
and
very
little
to
break
it
Mais
pourtant
devant
toi,
j'ai
peur,
j'oublie
les
leçons
d'hier
But
still
in
front
of
you,
I'm
afraid,
I
forget
yesterday's
lessons
Je
changerais
d'avis,
ce
qu'il
faut
penser
I'd
change
my
mind,
what
it
takes
to
think
Au
fond
je
sais
que
le
l'oublierais
Deep
down
I
know
I'd
forget
about
it
Je
changerais
de
vie,
si
tu
le
voulais,
au
fond
je
sais
que
je
te
suivrais
I'd
change
my
life,
if
you
wanted
me
to,
deep
down
I
know
I'd
follow
you
Je
changerais
d'amis
si
tu
y
tenais,
tout
mon
passé,
je
le
quitterais
I'd
change
my
friends
if
you
insisted,
all
my
past,
I'd
leave
it
Si
tu
m'aimais
aussi,
je
sais
que
je
pourrais
tout
laisser
If
you
loved
me
too,
I
know
I
could
leave
everything
Et
tout
recommencer
And
start
over
Je
changerais
d'avis
et
je
me
dirais
que
jusqu'à
toi,
je
m'étais
trompée
I'd
change
my
mind
and
I'd
tell
myself
that
up
until
you,
I'd
been
mistaken
Je
changerais
de
vie
sans
me
demander
I'd
change
my
life
without
asking
myself
Où
je
m'en
vais
si
tu
m'emmenais
Where
I'm
going
if
you
took
me
with
you
S'il
n'y
avait
qu'une
chance,
une
sur
des
milliers
pour
te
garder
If
there
was
only
one
chance,
one
in
a
thousand
to
keep
you
Moi
je
la
prendrais
I
would
take
it
Et
tant
pis
si
c'est
fou,
j'aurais
envie
de
tout
avec
toi
And
too
bad
if
it's
crazy,
I'd
want
everything
with
you
Si
tu
pouvais
m'aimer.
If
you
could
love
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Costanzo, Ennio Morricone, Gaetano De Chiara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.