Текст и перевод песни Francoise Hardy - Je n'attends plus personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'attends plus personne
Я больше никого не жду
Je
n'attends
plus
personne
Я
больше
никого
не
жду
Non,
je
n'attends
plus
rien
Нет,
я
больше
ничего
не
жду
C'était
toi
ou
personne
(oh,
oh)
Это
был
ты
или
никто
(о,
о)
C'est
toi
ou
ce
n'est
rien
Это
ты
или
это
ничто
Je
n'attends
plus
personne
(la
lu)
Я
больше
никого
не
жду
(ля
лю)
Et
toi,
le
sais-tu
bien
(la
la
lu)
И
ты,
знаешь
ли
ты
это
хорошо
(ля
ля
лю)
Oui,
toi
qui
m'abandonnes
(la
la
la)
Да,
ты,
кто
меня
бросает
(ля
ля
ля)
Pour
t'en
aller
plus
loin
(la
la
la)
Чтобы
уйти
дальше
(ля
ля
ля)
Pour
toi,
c'est
très
facile
(aaah)
Для
тебя
это
очень
легко
(ааа)
Tu
poursuis
ton
chemin
(aaah)
Ты
продолжаешь
свой
путь
(ааа)
Allant
de
ville
en
ville
(aaah)
Идешь
из
города
в
город
(ааа)
Sans
jamais
avoir
besoin
de
quelqu'un
(aaah)
Никогда
не
нуждаясь
ни
в
ком
(ааа)
Je
n'attends
plus
personne
Я
больше
никого
не
жду
Depuis
que
je
t'ai
vu
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидела
Je
ne
veux
plus
personne
(oh,
oh)
Я
больше
никого
не
хочу
(о,
о)
Puisque
je
t'ai
connu
(la
la
la)
С
тех
пор,
как
я
тебя
узнала
(ля
ля
ля)
Je
n'attends
plus
personne
(la
la
la)
Я
больше
никого
не
жду
(ля
ля
ля)
Car
tu
es
reparti
(la
la
la)
Потому
что
ты
ушел
(ля
ля
ля)
Ce
que
la
vie
me
donne
(la
la
la)
То,
что
жизнь
мне
дает
(ля
ля
ля)
N'a
plus
le
même
prix
(la
la
la)
Больше
не
имеет
той
же
ценности
(ля
ля
ля)
Pour
toi,
c'est
très
facile
(aaah)
Для
тебя
это
очень
легко
(ааа)
Tu
ne
t'arrêtes
pas
(aaah)
Ты
не
останавливаешься
(ааа)
Allant
de
fille
en
fille
(aaah)
Идешь
от
девушки
к
девушке
(ааа)
Sans
jamais
que
tu
reviennes
sur
tes
pas
Никогда
не
возвращаясь
назад
Te
souciant
peu
que
j'aie
le
mal
de
toi
Не
заботясь
о
том,
что
я
по
тебе
тоскую
La
la
la
la
la
Ля
ля
ля
ля
ля
La
la
la
la
la
la
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
Pour
toi,
c'est
très
facile
(aaah)
Для
тебя
это
очень
легко
(ааа)
Tu
ne
t'arrêtes
pas
(aaah)
Ты
не
останавливаешься
(ааа)
Allant
de
ville
en
ville
(aaah)
Идешь
из
города
в
город
(ааа)
Sans
jamais
que
tu
reviennes
sur
tes
pas
Никогда
не
возвращаясь
назад
Te
souciant
peu
que
j'aie
le
mal
de
toi
Не
заботясь
о
том,
что
я
по
тебе
тоскую
Te
souciant
peu
que
j'aie
le
mal
de
toi
Не
заботясь
о
том,
что
я
по
тебе
тоскую
Je
n'attends
plus
personne
Я
больше
никого
не
жду
Non,
je
n'attends
plus
rien
Нет,
я
больше
ничего
не
жду
Je
n'attends
plus
personne
Я
больше
никого
не
жду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIOVANNI MECCIA, ENRICO CIACCI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.