Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'habitude
Die Angewohnheit
On
vit
comme
tant
d'autres
Wir
leben
wie
so
viele
andere
Nos
gestes
sont
les
mêmes
Unsere
Gesten
sind
dieselben
Il
nous
arrive
encore
Es
kommt
noch
manchmal
vor
De
nous
dire
"je
t'aime"
Dass
wir
uns
sagen
"Ich
liebe
dich"
Que
tu
prennes
ma
main
Dass
du
meine
Hand
nimmst
Que
j'embrasse
ton
cou
Dass
ich
deinen
Nacken
küsse
Dans
la
brume
légère
Im
leichten
Nebel
De
nos
habitudes
Unserer
Angewohnheiten
On
garde
la
tendresse
Bewahren
wir
die
Zärtlichkeit
Pour
calmer
l'inquiétude
Um
die
Unruhe
zu
besänftigen
Et
l'on
s'endort
ensemble
Und
wir
schlafen
zusammen
ein
Par
peur
de
solitude
Aus
Angst
vor
Einsamkeit
Je
rentre
un
peu
plus
tard
Ich
komme
etwas
später
heim
Je
suis
moins
impatiente
Bin
weniger
ungeduldig
Je
regarde
mourir
Ich
sehe
einen
Stern
Une
étoile
filante
Als
Sternschnuppe
vergehen
Notre
amour
est
un
astre
Unsere
Liebe
ist
ein
Stern
Qui
brille
à
feu
doux
Der
sanft
im
Licht
erglüht
Dans
la
brume
légère
Im
leichten
Nebel
De
nos
habitudes
Unserer
Angewohnheiten
On
garde
la
tendresse
Bewahren
wir
die
Zärtlichkeit
Pour
calmer
l'inquiétude
Um
die
Unruhe
zu
besänftigen
Et
l'on
s'endort
ensemble
Und
wir
schlafen
zusammen
ein
Par
peur
de
solitude
Aus
Angst
vor
Einsamkeit
Tu
n'as
plus
rien
à
dire
Du
hast
nichts
mehr
zu
erzählen
Je
t'ai
tout
raconté
Ich
habe
dir
alles
gesagt
Pour
troubler
le
silence
Um
die
Stille
zu
durchbrechen
On
parle
de
l'été
Sprechen
wir
vom
Sommer
Où
irons-nous
passer
Wo
werden
wir
unsere
Nos
prochaines
vacances?
Nächsten
Ferien
verbringen?
Dans
la
brume
légère
Im
leichten
Nebel
De
nos
habitudes
Unserer
Angewohnheiten
On
garde
la
tendresse
Bewahren
wir
die
Zärtlichkeit
Pour
calmer
l'inquiétude
Um
die
Unruhe
zu
besänftigen
Et
l'on
s'endort
ensemble
Und
wir
schlafen
zusammen
ein
Par
peur
de
solitude
Aus
Angst
vor
Einsamkeit
La,
la,
la...
La,
la,
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.