Francoise Hardy - La Rue du Babouin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francoise Hardy - La Rue du Babouin




La Rue du Babouin
Baboon Street
(Michel Fugain/Françoise Hardy)
(Michel Fugain/Françoise Hardy)
[Maurane] Vous viviez autrefois dans la rue du Babouin.
[Maurane] You used to live on Baboon Street.
Vous étiez la grâce en personne
You were grace personified
Mais nos champs de bataille me laissaient sur ma faim.
But our battlefields left me hungry.
Et pourquoi moi? Que faisiez-vous à Rome?
And why me? What were you doing in Rome?
[Françoise] Vous parliez, pour le monde, d′un imminent déclin.
[Françoise] You talked about the world's impending demise.
Je buvais, muette, vos paroles
I drank in your words in silence
Qui brisaient le silence autant que mon destin
That broke the silence as well as my destiny
Et m'enivraient beaucoup mieux que l′alcool.
And intoxicated me far better than alcohol.
[Maurane] Vous viviez autrefois dans la rue du Babouin, et pourquoi moi?
[Maurane] You used to live on Baboon Street, and why me?
[Françoise] Et pourquoi pas?
[Françoise] And why not?
[Françoise & Maurane] Que faisions-nous à Rome?
[Françoise & Maurane] What were we doing in Rome?
[Françoise] Vous disiez que l'amour est un leurre sans fin
[Françoise] You said that love is an endless illusion
Une sorte d'auberge espagnole.
A kind of Spanish inn.
Autour de nous, flottaient des senteurs de jasmin.
Around us floated the scent of jasmine.
êtes-vous? sont nos années folles?
Where are you? Where are our crazy years?
[Maurane] Fascinée, j′admirais dans les glaces sans tain
[Maurane] Fascinated, I admired in the two-way mirrors
La beauté du fond, de la forme
The beauty of the background, of the form
Qui épinglait les cœurs, sans un geste, un à un.
Who pinned the hearts, without a gesture, one by one.
En ce temps-là, vous n′aimiez pas les hommes.
At that time, you didn't like men.
[Françoise] Vous disiez que l'amour est un leurre sans fin.
[Françoise] You said that love is an endless illusion.
[Maurane] êtes-vous? sont nos années folles?
[Maurane] Where are you? Where are our crazy years?
[Françoise] Je vivais autrefois dans la rue du Babouin.
[Françoise] I used to live on Baboon Street.
[Maurane] Et pourquoi moi?
[Maurane] And why me?
[Françoise] Et pourquoi pas?
[Françoise] And why not?
[Françoise & Maurane] Que faisions-nous à Rome?
[Françoise & Maurane] What were we doing in Rome?





Авторы: Francoise Hardy, Michel Fugain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.