Текст и перевод песни Francoise Hardy - Ma jeunesse fout le camp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma jeunesse fout le camp
Моя юность уходит
Ma
jeunesse
fout
l'camp
Моя
юность
уходит
Tout
au
long
d'un
poème
Словно
строки
поэмы,
Et
d'une
rime
à
l'autre
И
от
рифмы
к
рифме
Elle
va
bras
ballants
Она
бредёт,
опустив
руки.
Ma
jeunesse
fout
l'camp
Моя
юность
уходит
A
la
morte
fontaine
К
иссякшему
источнику,
Et
les
coupeurs
d'osier
И
резчики
лозы
Moissonnent
mes
vingt
ans
Жнут
мои
двадцать
лет.
Nous
n'irons
plus
au
bois
Мы
больше
не
пойдём
в
лес,
La
chanson
du
poète
Песню
поэта,
Le
refrain
de
deux
sous
Припев
за
два
су,
Les
vers
de
mirliton
Куплеты
из
свистульки,
Qu'on
chantait
en
rêvant
Что
пели
мы,
мечтая,
Aux
garçons
de
la
fête
Парням
на
празднике,
J'en
oublie
jusqu'au
nom
Я
забываю
даже
имена,
J'en
oublie
jusqu'au
nom
Я
забываю
даже
имена.
Nous
n'irons
plus
au
bois
Мы
больше
не
пойдём
в
лес,
Chercher
la
violetteLa
pluie
tombe
aujourd'hui
Искать
фиалки.
Дождь
идёт
сегодня,
Qui
efface
nos
pas
Смывая
наши
следы.
Les
enfants
ont
pourtant
У
детей,
тем
не
менее,
Des
chansons
plein
la
tête
Головы
полны
песен,
Mais
je
ne
les
sais
pas
Но
я
их
не
знаю,
Mais
je
ne
les
sais
pas
Но
я
их
не
знаю.
Ma
jeunesse
fout
l'camp
Моя
юность
уходит
Sur
un
air
de
guitare
Под
звуки
гитары,
Elle
sort
de
moi
même
Она
покидает
меня
En
silence
à
pas
lents
Бесшумно,
медленными
шагами.
Ma
jeunesse
fout
l'camp
Моя
юность
уходит,
Elle
a
rompu
l'amarre
Она
разорвала
привязь,
Elle
a
dans
ses
cheveux
В
её
волосах
Les
fleurs
de
mes
vingt
ans
Цветы
моих
двадцати
лет.
Nous
n'irons
plus
au
bois
Мы
больше
не
пойдём
в
лес,
Voici
venir
l'automne
Вот
приходит
осень,
J'attendrai
le
printemps
Я
буду
ждать
весну,
En
effeuillant
l'ennui
Разгоняя
скуку.
Il
ne
reviendra
plus
Она
больше
не
вернётся.
Et
si
mon
cur
frissonne
И
если
моё
сердце
дрожит,
C'est
que
descend
la
nuit
То
это
потому,
что
наступает
ночь,
C'est
que
descend
la
nuit
То
это
потому,
что
наступает
ночь.
Nous
n'irons
plus
au
bois
Мы
больше
не
пойдём
в
лес,
Nous
n'irons
plus
ensemble
Мы
больше
не
пойдём
вместе.
Ma
jeunesse
fout
l'camp
Моя
юность
уходит
Au
rythme
de
tes
pas
В
ритме
твоих
шагов.
Si
tu
savais
pourtant
Если
бы
ты
знал,
Comme
elle
te
ressemble
Как
она
похожа
на
тебя,
Mais
tu
ne
le
sais
pas
Но
ты
не
знаешь,
Mais
tu
ne
le
sais
pas
Но
ты
не
знаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Bontempelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.