Текст и перевод песни Francoise Hardy - Nuit d'été
Blue
jeans
au
clair
de
lune,
smoking
le
long
des
dunes
Blue
jeans
in
the
moonlight,
smoking
along
the
dunes
Paroles
banales,
chanson
pas
originale,
nuit
d'été
Banal
words,
an
unoriginal
song,
summer
night
Cocktails
et
citronnades,
furtifs
ils
se
regardent
Cocktails
and
lemonades,
they
cautiously
glance
at
each
other
Ils
sont
un
peu
fades,
fades
comme
une
nuit
d'été
They
are
a
bit
bland,
bland
like
a
summer
night
Pour
garder
son
hà¢le,
le
jour
sur
le
sable
To
keep
her
tan,
during
the
day
on
the
sand
Elle
reste
allongée
à
ce
but
louable
She
lies
down
for
this
commendable
purpose
Le
type,
c'est
probable,
s'est
aussi
consacré
The
guy,
it's
likely,
has
also
devoted
himself
to
this
Le
soir
ils
font
surface,
rentrent
dans
leur
palace
In
the
evening
they
surface,
go
back
to
their
palace
Seuls
devant
la
glace,
ils
se
préparent
pour
la
nuit,
nuit
d'été
Alone
in
front
of
the
mirror,
they
prepare
for
the
night,
summer
night
Elle
bombe
la
poitrine,
se
coiffe
et
se
maquille
She
puffs
up
her
chest,
does
her
hair
and
puts
on
make-up
Se
déodorise,
enfin
pràªte
pour
la
nuit
d'été
Deodorizes
herself,
finally
ready
for
the
summer
night
La
fille
qui
passe
et
le
type
en
chasse
The
girl
who
walks
by
and
the
guy
who
chases
Devaient
se
rencontrer,
se
faire
des
grà¢ces
Were
meant
to
meet,
to
give
each
other
graces
Le
reste
je
passe,
c'est
la
nuit
et
l'été
The
rest
I
skip,
it's
the
night
and
summer
Blue
jeans
au
clair
de
lune,
smoking
le
long
des
dunes
Blue
jeans
in
the
moonlight,
smoking
along
the
dunes
Chanson
un
peu
fade,
fade
comme
une
nuit
d'été.
Song
a
bit
bland,
bland
like
a
summer
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.