Текст и перевод песни Francoise Hardy - On dit de lui
On
dit
de
lui
que
c′est
un
coureur
О
нем
говорят,
что
он
бегун
On
dit
de
lui
qu'il
n′a
pas
de
coeur
О
нем
говорят,
что
у
него
нет
сердца
Car
s'il
dit
souvent
ces
deux
mots:
"je
t'aime"
Потому
что,
если
он
часто
произносит
эти
два
слова:
"Я
люблю
тебя"
Ça
n′est
jamais
deux
fois
à
la
même
Это
никогда
не
бывает
дважды
в
одно
и
то
же
время
Oui,
je
sais
bien
Да,
я
точно
знаю.
Qu′il
ne
vaut
rien
Что
он
ничего
не
стоит
Mais
s'il
veut,
au
jeu
de
l′amour
Но
если
он
захочет,
к
любовной
игре
Moi,
il
me
prendra
à
mon
tour
А
меня
он
возьмет
в
свою
очередь.
On
dit
qu'il
promet
mais
ne
tient
rien
Говорят,
что
он
обещает,
но
ничего
не
держит
La
peine
des
autres
il
s′en
moque
bien
На
чужую
боль
ему
наплевать.
À
plus
d'une
fille
il
fit
couler
des
pleurs
Более
чем
одной
девушке
он
заставил
плакать
Plus
d′une
fille,
d'ici
et
d'ailleurs
Больше,
чем
одна
девушка,
отсюда
и
из
других
мест
Oui,
je
sais
bien
Да,
я
точно
знаю.
Qu′il
ne
vaut
rien
Что
он
ничего
не
стоит
Mais
s′il
veut,
au
jeu
de
l'amour
Но
если
он
захочет,
к
любовной
игре
Moi,
il
me
prendra
à
mon
tour
А
меня
он
возьмет
в
свою
очередь.
Il
a
suffit
qu′un
beau
jour
je
le
voie
Достаточно
того,
что
в
один
прекрасный
день
я
увижу
его
Qu'il
me
regarde
dans
les
yeux
une
fois
Пусть
он
хоть
раз
посмотрит
мне
в
глаза.
Tout
s′est
mis
à
tourner
autour
de
moi
Все
закружилось
вокруг
меня.
Je
veux
l'oublier
mais
je
ne
peux
pas
Я
хочу
забыть
об
этом,
но
не
могу
On
dit
qu′il
faut
chercher
à
le
fuir
Говорят,
что
нужно
попытаться
убежать
от
него
Car
il
ne
sait
que
faire
souffrir
Потому
что
он
умеет
только
причинять
боль
Aucune
fille
encore
n'a
pu
le
changer
Ни
одна
девушка
еще
не
смогла
его
изменить
Et
toutes
ne
pensent
qu'à
se
l′attacher
И
все
они
думают
только
о
том,
чтобы
привязаться
к
нему
Oui,
je
sais
bien
Да,
я
точно
знаю.
Qu′il
ne
vaut
rien
Что
он
ничего
не
стоит
Mais
s'il
veut,
au
jeu
de
l′amour
Но
если
он
захочет,
к
любовной
игре
Moi,
il
me
prendra
à
mon
tour
А
меня
он
возьмет
в
свою
очередь.
Oui
s'il
veut,
au
jeu
de
l′amour
Да,
если
он
захочет,
к
любовной
игре
Moi,
il
me
prendra
à
mon
tour
А
меня
он
возьмет
в
свою
очередь.
Moi,
il
me
prendra
à
mon
tour
А
меня
он
возьмет
в
свою
очередь.
Moi,
il
me
prendra
à
mon
tour
А
меня
он
возьмет
в
свою
очередь.
Moi,
il
me
prendra
à
mon
tour
А
меня
он
возьмет
в
свою
очередь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francoise Hardy, Don Christopher, Gary A Knight, Anthony Petolino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.