Francoise Hardy - On dit de lui - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francoise Hardy - On dit de lui




On dit de lui que c′est un coureur
О нем говорят, что он бегун
On dit de lui qu'il n′a pas de coeur
О нем говорят, что у него нет сердца
Car s'il dit souvent ces deux mots: "je t'aime"
Потому что, если он часто произносит эти два слова: люблю тебя"
Ça n′est jamais deux fois à la même
Это никогда не бывает дважды в одно и то же время
Oui, je sais bien
Да, я точно знаю.
Qu′il ne vaut rien
Что он ничего не стоит
Mais s'il veut, au jeu de l′amour
Но если он захочет, к любовной игре
Moi, il me prendra à mon tour
А меня он возьмет в свою очередь.
On dit qu'il promet mais ne tient rien
Говорят, что он обещает, но ничего не держит
La peine des autres il s′en moque bien
На чужую боль ему наплевать.
À plus d'une fille il fit couler des pleurs
Более чем одной девушке он заставил плакать
Plus d′une fille, d'ici et d'ailleurs
Больше, чем одна девушка, отсюда и из других мест
Oui, je sais bien
Да, я точно знаю.
Qu′il ne vaut rien
Что он ничего не стоит
Mais s′il veut, au jeu de l'amour
Но если он захочет, к любовной игре
Moi, il me prendra à mon tour
А меня он возьмет в свою очередь.
Il a suffit qu′un beau jour je le voie
Достаточно того, что в один прекрасный день я увижу его
Qu'il me regarde dans les yeux une fois
Пусть он хоть раз посмотрит мне в глаза.
Tout s′est mis à tourner autour de moi
Все закружилось вокруг меня.
Je veux l'oublier mais je ne peux pas
Я хочу забыть об этом, но не могу
On dit qu′il faut chercher à le fuir
Говорят, что нужно попытаться убежать от него
Car il ne sait que faire souffrir
Потому что он умеет только причинять боль
Aucune fille encore n'a pu le changer
Ни одна девушка еще не смогла его изменить
Et toutes ne pensent qu'à se l′attacher
И все они думают только о том, чтобы привязаться к нему
Oui, je sais bien
Да, я точно знаю.
Qu′il ne vaut rien
Что он ничего не стоит
Mais s'il veut, au jeu de l′amour
Но если он захочет, к любовной игре
Moi, il me prendra à mon tour
А меня он возьмет в свою очередь.
Oui s'il veut, au jeu de l′amour
Да, если он захочет, к любовной игре
Moi, il me prendra à mon tour
А меня он возьмет в свою очередь.
Moi, il me prendra à mon tour
А меня он возьмет в свою очередь.
Moi, il me prendra à mon tour
А меня он возьмет в свою очередь.
Moi, il me prendra à mon tour
А меня он возьмет в свою очередь.





Авторы: Francoise Hardy, Don Christopher, Gary A Knight, Anthony Petolino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.